54

О-тя – яп. «чай»

55

Каппа – яп. водяной демон

56

Кагура – яп. священный танец

57

Мононоке – яп. «разгневанный дух», человек или животное, обратившееся в йокая испытывая сильные негативные чувства, такие как гнев или скорбь.

58

Онигири – яп. блюда из риса, круглой формы с начинкой.

59

Снежная ведьма, Юки-онна – яп. йокай, появляющийся во время метели. Предстает в виде прекрасной женщины в белых одеждах. Приманивает своих жертв, преимущественно мужчин, а потом высасывает из них все соки или замораживает поцелуем.

60

Акбузат, Харысай и Идель – персонажи башк. эпоса «Урал-батыр»

61

Птица Гамаюн – слав. вещая птица с женской головой и грудью.

62

Василиск – европ. король змей, убивающий одним взглядом.

63

Каркаданн – перс. свирепый единорог, способный убить слона.

64

Птица Рух – перс. хищная птица, питающаяся слонами, способная истребить целый корабли с моряками, если те посмеют разорить ее кладку.

65

Лунь – кит. мудрый дракон, вышедший из Желтой реки Хуанхэ.

66

Норны – сканд. три женщины-пряхи, определяющие судьбу людей и богов.

67

Дикая Охота – сканд. группа мертвых или зачарованных всадников с собаками, летящая по небу и захватывающая не успевших спрятаться вовремя людей.

68

Лютый зверь – здесь и далее идет пересказ истории о нападениях гигантского волка в провинции Жеводан, на юге Франции в 1764-1767 гг.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату