произведениях молодых русских писателей – новый взгляд, обращение к проблеме с новой необычной стороны, энергичная форма – все это полностью развернулось в романе Шолохова. «Тихий Дон» величием своей концепции, многогранностью своей жизни, проникновенностью своей формы, напоминает «Войну и мир» Льва Толстого».

Не только коммунистическая пресса так высоко оценила талант Шолохова. Либеральная буржуазная пресса также с восторгом отзывалась о новом советском романе. Крупная газета «Фоссише цейтунг», например, писала так: «…Шолохов со своим «Тихим Доном» перевесит любой десяток немецких писателей». Газета «Берлинер Тагеблатт» 9.XI. 1930 года писала, что «о русском человеке и его судьбах в «Тихом Доне» сообщается больше, чем во многих ученых трактатах». «Франкфуртер цейтунг» назвала Шолохова «самым талантливым писателем новой России». Даже католический журнал «Дер Грал» вынужден был признать, что «Тихий Дон» Шолохова – мастерское произведение, которому в наше время трудно найти равное»…

И лишь центральная газета социал-демократической партии «Форвертс» 29.Х. 1930 г., в связи с выходом II книги «Тихого Дона» и в канун приезда Шолохова, выступила с клеветнической статьей на первой странице. Повторяя затасканные рефрены Карла Каутского о непознаваемости русской революции и бесполезности ее опыта для рабочего класса Европы, «Форвертс» пыталась доказать, что «Тихий Дои»… нам (немцам) ни о чем не говорит, ибо эта книга повторяет лишь в частном случае то, что мы уже давно знаем в целом» (?!).

Коммунистическая «Роте Фане» не оставила без ответа клевету зазнаек-предателей. Вскоре, 8.XI. 1930 г., «Роте Фане» в большой статье, анализируя «Тихий Дон» Шолохова и подчеркивая его новаторство не только в стиле, но и в постановке проблем всемирного революционного значения, нанесла контрудар по «Форвертсу». «Как раз этот, – писала «Роте Фане», – почти незаметный поворот в сознании, рождение новых мыслей, рост новых, еще ранее никогда не существовавших взглядов у уставших от войны солдат царской армии – вот что отличает второй том «Тихого Дона» Шолохова от всех других военных и революционных романов… Шолохов показывает также классовое отделение казаков от офицеров, ярко изображая, как эти, владеющие землей крестьяне, еще долго колеблются между революцией и контрреволюцией… Но Дон уже больше не тихий!.. И это заслуга Шолохова, если читатель его книги невольно становится на сторону революционных сил».

Статьи о Шолохове в «Роте Фане» и коммунистических газетах Дрездена, Гамбурга, Лейпцига и других городов и земель Германии говорят об огромном интересе читателей к автору прославленного советского романа. Примечателен тот факт, что интервью корреспондента «Роте Фане» с М.А. Шолоховым, опубликованное в газете 16.XII. 1930 года, было перепечатано почти всей коммунистической прессой.

Вот полный его текст в русском переводе.

3. Михаил Шолохов в Берлине

Интервью с автором «Тихого Дона»

«Вечером в пятницу[5], во время встречи только что прибывшего М. Шолохова, товарищ шепнула мне на ухо: «Послушай, я представляла себе Шолохова совсем другим. Знаешь, судя по сочному языку «Тихого Дона», я думала увидеть сегодня вечером могущественного казака». – «Так ты сегодня разочаровалась, когда познакомилась с тов. Шолоховым?» – «Да, немного. Он мне кажется слишком скромным». – «Он еще очень молод, товарищ!» – «Ну ладно. Наверное, он хороший большевик?» – «Это мы скоро выясним».

И тут мы подвергаем перекрестному огню молодого, очень скромного тов. Шолохова, автора двухтомного романа «Тихий Дон», который стал удивительно быстро известен у наших читателей.

– Над чем ты сейчас работаешь, тов. Шолохов?

С помощью переводчика узнаем, что он заканчивает третий том «Тихого Дона». Содержанием третьего тома будут кровавые бои белых и красных армий в Донской области. Роман будет завершен победой красных в гражданской войне и началом мирного строительства социализма. Эту работу Шолохов думает окончить к весне, чтобы потом заняться литературной работой над проблемами сегодняшнего времени. Успехи пятилетнего плана на Дону так велики и интересны, что ему нельзя не попробовать, в качестве бойца «литературной бригады», запечатлеть их в новой книге, чтобы ею вдохновить и других[6].

– Как относятся донские казаки к коллективизации?

– Буржуи, конечно, удивлены, – ответил Шолохов, – как мы, воспитывая мелких и средних крестьян в духе коллективизма, сравнительно легко преодолеваем некоторые трудности. Они удивляются тому, как может быть основная масса казачества, которая пользовалась в течение столетий (совершенно ничтожными!) привилегиями царизма, так сильно захвачена идеей создания колхозов. Будучи настоящими ленинцами, мы должны превратить военное содержание казачьего края – в социалистическое.

– Как критикуют тебя и твою работу рабочие?

Лицо Шолохова осветилось. Только через одно объединение культуры союза металлистов гор. Ленинграда ему написали свыше 1000 писем рабочие, крестьяне и красноармейцы. А что это были за письма! Некоторые рецензии критиков-специалистов являются ничем в сравнении с неумолимыми пролетарскими обсуждениями книги. Подобные опыты получают теперь многие бойцы литературного фронта в Советском Союзе.

– И это, – так закончил тов. Шолохов, – является убедительным доказательством того (что давно и блестяще поняли большевики!), как вырос культурный уровень масс, находившихся столетия в глубокой темноте в необъятной России, в особенности это касается донских казаков».

П. Каст

К сожалению, М.А. Шолохов, так и не дождался визы в Италию и возвратился на родину, чтобы начать работу над «Поднятой целиной».

Немецкие читатели о «Тихом Доне»

24 мая 1965 года в Ростовском областном музее была открыта литературно-документальная выставка «Книги М.А. Шолохова в борьбе с мировой реакцией и фашизмом» по материалам, собранным из 30 стран мира ростовским журналистом К. Прийма.

На выставке были представлены уникальные самые первые издания «Тихого Дона», выпущенные коммунистами (в труднейших условиях буржуазной и реакционной цензуры 30-х годов) в Софии, Париже, Загребе, Будапеште, Риме, Лондоне, Буэнос-Айресе, Амстердаме, Токио, Варшаве и других столицах.

Однако на выставке не было образца самого первого зарубежного (немецкого) издания «Тихого Дона».

Первый секретарь ЦК СЕПГ тов. Вальтер Ульбрихт в письме от 30.4.1963 г. журналисту К. Прийме писал, что книги Шолохова в Германии 1929 – 30 гг. «привлекли всеобщее внимание», что для немецких коммунистов они были «не только большим литературным событием, но и руководством к действию» и что гитлеровцы, в 1933 году захватив власть, как варвары, «вместе с произведениями прогрессивной немецкой литературы на кострах сожгли и книги Михаила Шолохова. С тех пор они были запрещены в Германии. Известно, однако, что многие немецкие рабочие, антифашисты, коммунисты, социал-демократы и граждане христианских убеждений сохранили в тайне многочисленные экземпляры книг Шолохова, которые читали и в период фашизма…».

Последние строки тов. Вальтера Ульбрихта побудили ростовского журналиста-шолоховеда обратиться к ветеранам Компартии Германии с просьбой рассказать об использовании книг М. Шолохова в подпольной борьбе с фашизмом.

По нашей просьбе заведующий Шолоховским фондом Ростовского музея краеведения, журналист Константин Прийма предоставил нам письма ветеранов Компартии, фотодокументы и статью «М. Шолохов в Берлине», которые ниже публикуются.

В знак вечной дружбы

Мне было 16 лет, и я состояла в союзе туристов, но частенько посещала собрания комсомольцев. У меня не было лишней марки, чтобы купить книгу-новинку советской литературы. Я была несказанно счастлива, когда в начале 1932 года один комсомолец подарил мне «Тихий Дон» и «Города и годы» Федина.

«Тихий Дон» и «Города и годы» стали нашей семейной гордостью. Конечно, по молодости, я еще не могла со всей глубиной оценить их, но понимала, что они открыли мне окна в Новый Мир. Эти книги прочли

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату