Ния вздрогнула от порыва прохладного ветра.
– Синхронизация, – сказала она тихо.
– Что? – переспросил Харм.
– Так, ничего.
– Куинтана рассказал мне еще кое-что, пока вы с Мириной утром отсутствовали. Записка, которую нашли в машине Леонарда, была напечатана на обыкновенной конторской машинке. Сюзанна отпечатала ее в офисе гостиницы. Служащий гостиницы дал показания, что она попросила разрешения воспользоваться их машинкой. Ей предложили бумагу, но она отказалась, заявив, что у нее есть своя. Служащий опознал конверты, те самые, голубые авиаконверты. На них она и печатала.
– Что с ней будет, Харм?
– С Сюзанной? Я слышал, у нее чертовски хороший адвокат. Ее могут даже выпустить до суда под залог. Но не думаю, что у нее есть шанс выкрутиться. Разве что ей удастся каким-то образом исключить запись разговора с Мириной из числа улик. Это будет потрясающий судебный процесс. Он останется в памяти надолго.
Ния стояла, прикрыв глаза и подставляя солнцу и ветру лицо. Харм внимательно смотрел на нее. Никки, бегая вдоль ручья по камням, уже промочил туфли.
– Что ты будешь делать? – спросил Харм.
– Знаешь, чем бы мне, действительно, хотелось заняться?
– Не хочу знать! – он покачал головой и прикоснулся к ее щеке ладонью.
Он хотел, чтобы она осталась. И знал, что она все равно уедет. Назад в свой мир, к своим фильмам. Но за эти дни он понял, что она не сможет без этого удивительного мира, в котором таится особый магнетизм. Харм побывал на съемках и словно заглянул в тот таинственный мир, вне которого она не сможет существовать. Там для нее знакома и близка самая незначительная мелочь. А он никогда не вживется в ее мир. У него появлялись фантазии, мечты, которых он сам пугался. Они идут за Наградами Академии. Ния в открытом фиолетовом платье. Он – в смокинге и ковбойских сапогах. Да… Скорее всего, только блестящая фотография в его никудышном офисе останется единственным напоминанием о времени, проведенном с Нией Уайтт.
«И все-таки, больше, – подумал он, – гораздо больше».
– Что же ты, действительно, хочешь делать?
– Я хочу превратиться в птицу, – вскинула Ния руки, – как я делала когда-то в «Крыльях». Мне хочется перевоплотиться, улететь, исчезнуть за горизонтом. Стать другой – глупой, может быть, примитивной. Но сильной. По-настоящему – сильной.
– Ты и так сильная.
– А ты, Харм? – улыбнулась она. – Чем ты собираешься заняться?
Он пожал плечами.
– Ты знаешь, у меня появилась собственная идея сценария.
На ее лице появилось напускное страдание, она шутливо закатила глаза и простонала:
– Харм, ради Бога! Только не это!
– Хочешь послушать? Так вот. Детектив, которого наняли защищать прекрасную актрису, неожиданно влюбляется в нее. Он знает, что нет, и не может быть никакого шанса для долговременной связи. Но что ему терять? Поэтому, он спрашивает, не хочет ли она доехать на следующей неделе в горы Сангре-де-Кристос на рыбалку? С ним и его мальчиком? Он хочет, чтобы она признала – рыбалка положительно действует на ее жизнь и настроение. Она соглашается и подсекает самую красивую радужную форель, которую они когда-либо видели. А может, никогда больше не увидят. Они чистят ее и поджаривают на тяжелой сковороде с хлебцами из кукурузы. Долголетнее семейное счастье обходит их стороной. Но им вполне хватает радости того, что у них есть сегодня. Через несколько лет она присылает ему открытку… откуда? Ну, например, из Танжера.
Ния улыбнулась, наклонилась и поцеловала его. Потом посмотрела вниз. Никки все еще бегал по камням у ручья. Она помахала мальчику рукой.
Ворона опустилась неподалеку от них. Ухватилась за камни маленькими коготками, размахивая черными блестящими крыльями, но не улетала.
Примечания
1
Большое жюри – присяжные, решающие вопрос о подсудности данного дела.
2
Англ. – вред, зло, обида.
3
Пул – вид бильярдной игры.
4
Пушер – торговец наркотиками, активно пытающийся приучить новичков к зелью.
5
«Mar vista» – морской вид.