изменило бы план атаки. Возможно, что докладывалось, но игнорировалось теми, кто имел право принимать решения (хотя, может, все не так драматично — в донесениях под «казармами» подразумевались лишь те, что вне крепости, все, что в ней, объединялось понятием «крепость»).
160
NARA Т315 roll 1916 f80-81.
161
Судя по всему, «подрывы», упоминаемые здесь и далее, — разрывы артснарядов, мин и гранат на стрельбище 42-й стрелковой дивизии за аэродромом, севернее предм. Граевске (р-н Дубровка).
162
NARA Т315 roll 916 f82.
163
Один из примеров несогласованности при обозначении объектов на местности. Цитаделью в данном случае именуются укрепления Центрального острова. В то же время в других документах — вся территория крепости.
164
Kershaw R. «War without Garlands.Operation Barbarossa 1941/42» Shepperton, 2000, p.31.
165
ВА-МА RH 26–45 19 14875/3.
166
ВА-МА MSG 2 5384 Walter Loos.
167
Предполагаемые, но так и не выявленные.
168
RH 26–45 19 14875/3 письмо от 31-й дивизии.
169
Подразумевается форт «Граф Берг» и 4 дота перед ним.
170
John Friedrich «Forced crossing of the Bug river, advance through the Russian border defenses and capture of the fortress Brest-Litovsk». BA-MA ZA 1 1582. Очевидно, имеются в виду палатки приписного состава.
171
Полное имя — Friedrich Krischer Edler von Wehregg. Во всех документах именуется «фон Кришер», так же и подписывался сам.
172
При рождении Кришера (16.11.1889) это было территорией Австро-Венгерской империи.
173
Rgts.St.Art.Regt.12.
174
За этим сообщением — некая разведывательная комбинация, связанная с использованием офицеров для сбора развединформации под видом проводников вагонов пассажирских поездов. Хотя, судя по