— Кнежич Тайрако, до выяснения обстоятельств задержите присутствующих здесь представителей торговых гильдий в городе. Эс Джонги, результатов ревизии я буду ждать не позднее конца следующей недели, — советник, прятавшийся справа в тени, вышел вперед и молча поклонился.

— Но, мой Император, как же так! Кнежич… — шоуканский торговец бросился к трону.

— Молчать! Стража, вывести их! — Тайрако, все такой же напряженный, блокировав доступ к Правителю, коротким замахом ударяет купца в живот.

Остальные торговцы заворожено молчат, притихнув в своем углу.

— Сопроводите наших торговых гостей в комнаты Серой башни, — кнежич наблюдает за оттаскиванием тела, а я наблюдаю за его спиной.

— Полегче, Винс, я сказал задержать наших гостей в городе, а не убивать их в Малом зале, — Император, встав с трона, кивает мне и князю, застывшему рядом — Я покину вас. Кенджи, мы встретимся завтра, в Утренней зале. Леди Кира, был счастлив познакомиться.

Не понимаю. Все прошло как надо? Или нет? Черт возьми, эта утренняя церемония основательно выбила меня из колеи. Последний раз так выдрючиваться мне приходилось пару лет назад, когда мой банк проверяли аудиторы из 'Ernst&Young'. Никаких дополнительных рассуждений, никакого личного влияния. Только документы. Общение через юриста компании. Я тогда чуть кони не двинула, чувствуя себя приложением к клавиатуре. А здесь я, видимо, приложение к докладной записке. Карьерный рост, однако.

Стряхнув посторонние ассоциации и оглядевшись, понимаю, что все интересное пропустила. Торговой делегации, как и Императора с телохранителями и советниками, в зале нет. Кенджи о чем-то горячо спорит с Рейниром, у арки выхода.

— Леди Кира.

Черт. Не вовремя.

— Да, кнежич Тайрако?

— Вы выглядите чудесно, я с трудом сегодня исполнял свой долг, все время думая о вас. Надеюсь, я смогу пригласить вас вечером на прогулку?

Не знаю, за каким джинном я ему сдалась, но полагаю, что пора ставить точку.

— Кнежич, вы очень привлекательный мужчина. Сильный, умный. Но… Простите меня, я не смогу принять ваше приглашение. Сейчас, потому что вечером уезжаю из столицы. Потом, потому что… Ничего не могу поделать, мне нравится другой.

Винс темнеет лицом, при этом, могу прозакладывать что угодно, это не любовь и не ревность. Скорее злость.

— И кто же счастливый избранник?

Лихорадочно думаю, что сказать. Может правду? Мол, замужем и двое детей? Нет. Не поверит.

Краем глаза ловлю движение. Кенджи. Благослови тебя бог!

— Вот, он.

Тайрако внимательно смотрит на приближающегося Наместника и неприятно усмехается.

— Ну что же… Желаю вам счастья, — резко склонив голову, кнежич покидает меня, уходя в скрытую дверь за троном.

Кенджи, наблюдавший эту сцену, подходит ко мне с ярко выраженным вопросом на лице.

— Не обращай внимания, так, издержки общения. Пока не забыла. Скажи мне, Император всегда был такой… Аморфный? — я, наконец, могу уточнить то, что меня действительно интересует.

— Нет. Он сильно сдал за последний год, с тех пор как его жена умерла в родах и ребенок вместе с ней.

Кусочки наблюдений складываются в голове, как пазлы. Я еще не до конца уверена, правда, но! Умственная и физическая заторможенность, сниженность фона настроения и равнодушие к прежним обязанностям. Депрессия, в чистом виде. Хотя и она одна — не сахар, плюсом к ней видимо идет что-то еще.

— Кенджи, поверь мне на слово. И не спрашивай ни о чем. Если в ближайшее время к нему не приставить верного Целителя, боюсь, через пару месяцев у нас будет другой Император.

— Почему ты в этом уверена? Прости. Я помню, никаких вопросов. Сделаю все, что смогу.

— И еще. Ты знал, что я эс Гуэрри?

— Да, сразу, как увидел твою печатку.

— Раз уж мне стало это известно, не просветишь ли заодно, чем так славен мой род?

— Твой предок начал первую Большую войну. И создал магических тварей.

— Аху… Ах, ну да… А ты здесь причем? Когда ты представился, Хаджими спрашивал, как я реагирую на твою фамилию?

— Все просто. Мой дед был тем, из-за кого погиб единственный сын твоего предка. Может, все-таки не здесь поговорим?

— Все нормально, князь. Честно. Пойду собираться. Ты не против?

— Нет, не против. И спасибо тебе, — Кенджи, ощутимо сжав мне предплечье, отошел к эс Грюнду.

Какое-то ненормальное утро. Передвигая ноги, как робот, я шла к своим комнатам. Мне бы валерьянки, килограмма три и в кроватку, дней на пять. Без посетителей.

Кто-то из моих предков напортачил здесь? Кто? Просто не могу поверить. Я изучила родословную семьи вплоть до 1730 года. Среди нас не было никого, кроме священников и солдат. Бред. Все это просто бред и совпадение. Чтобы ни было сказано, я не могу представить никого из них этаким… Гитлером? Аха, с биологическим уклоном.

Переодевалась и собиралась я на автомате, стараясь не думать ни о чем. Пошло все лесом.

Когда моя заторможенность наконец-то удалилась туда, куда ее активно посылали, я, надев на себя пустую разгрузку, посмотрела в зеркало. И вышла из спальни.

Полностью экипированный Манзо, ощетинившийся на белый свет разнообразными колюще-режуще- стреляющими предметами, сидел в кресле, держа мой сверток с ножами и арбалетами на коленях. Его вид отчего-то напомнил одно высказывание Дэвида Ллойд Джорджа, заставившее меня когда-то хихикать. 'Полностью экипированный герцог стоит столько же, сколько два дредноута, причем герцоги наводят больше страха и дольше служат'. Усмехнулась мнению английского премьер-министра и теперь.

В другом кресле притулился вампир-менестрель, Бенджир, о котором за эти дни я умудрилась забыть.

— Ну что, все готовы? — я оглянулась, в поисках гвортов — Ветер, Рой, ко мне.

— Нет, Кира. Прости, но Император запретил выпускать их до окончательного отъезда, — Манзо неловко потупился, сжимая в руках мой сверток.

Ах ты…

— Хорошо. Идем. Сейчас!

Гворты, тыкающиеся в меня носами, отнюдь не ускоряли отъезда.

— Мальчики, у вас отпуск. Надеюсь, Глейди будет подавать мясо вовремя.

Черт. Черт-черт.

Кхару, на спине которой пришлось трястись, меня впечатлила. Нет. Не размерами и ангельским характером. Я чувствовала себя сидящей на ядре. Но я-то не Мюнхгаузен! Пришлось все время ехать шагом.

В нужный нам трактир мы вошли примерно за час до назначенной встречи. Народу очень мало, и он, народ этот, культурно отдыхает. Выбрав пустой стол, я села спиной к стене. Куда еще я могу здесь сесть, не имея оружия?

Манзо сразу прошел к стойке, заказать поесть. Воркотня Бена, присевшего напротив меня, воспринималась как липкий туман — вроде есть, но прилипает клочьями, затем скатывается, не причиняя беспокойства. Неспешно оглядываюсь, рассматривая наших соседей. Справа потертый толстячек в плаще

Вы читаете Час 'Х': Зов крови
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×