Но та догнала ее, дернула за рукав и, понизив голос, сказала:

— Моя госпожа — жена знатного человека. Она хочет помочь вам, но не смеет действовать открыто. Я знаю, в этом деле участвуют знатные женщины, видела, как они шли по улицам к императорскому дворцу. Моя госпожа послала меня узнать больше и помочь вам.

— Кто твоя госпожа? — захотела узнать женщина.

— Ради ее благополучия я не смею назвать ее имя, — ответила Кигва, качая головой. — Но вы бы очень удивились, если бы узнали его.

— Не говори ничего! — сказала более молодая спутница этой женщины и попыталась оттащить подругу от Кигвы. — Может быть, нам хотят навредить.

— Пожалуйста, не уходите! — взмолилась Кигва. — Я не желаю вам ничего плохого.

Женщины отвернулись от нее и поспешно ушли. Кигва вздохнула и собралась уходить, но одна женщина, стоявшая у лавки, пробормотала:

— Сегодня вечером будет собрание в доме Айи, вдовы торговца перьями.

— Когда? — не поворачиваясь к ней, спросила Кигва.

— На закате.

— Спасибо, — сказала Кигва, но женщина уже отошла от нее.

Дом торговца перьями она легко нашла среди прочих, наблюдая за людьми на улице. Женщины, закутанные в плащи, быстро входили в одну и ту же дверь. Кигва присоединилась к маленькой группе женщин и по пути накинула на голову капюшон, чтобы скрыть свое лицо, как делали все участницы встречи.

Собрание началось. Кигва удивилась, когда Старшая госпожа гильдии женщин для удовольствий вышла вперед, сняла капюшон и обратилась с речью к слушательницам.

— Женщины Хетара! — начала Джиллиан. — Пришло время нас услышать. Мы слишком долго молчали и были послушны. За это время наши правители довели народ Хетара до нищеты, а сами стали богаче.

Гай Просперо, которого я хорошо знаю, теперь говорит, что страна за морем Сагитта опасна для нас, и мы в связи с этим должны напасть на нее первыми. Он лжет! Мы все знаем, что он лгал нам и раньше. Война нужна не для защиты Хетара, а для того, чтобы император и его друзья стали еще богаче. Мы должны выступить против нового удара по хетарским семьям, который только ослабит нас.

Тера — мирная страна. Много столетий короли Прибрежной провинции торговали с теранами, но те никогда не позволяли ни одному хетарианцу ступить на их землю или даже приблизиться к их стране так, чтобы увидеть ее берега. И все же Гай Просперо заявляет, что они опасны для нас. Почему? Чем они опасны? Все просто: среди Доблестных Рыцарей и в гильдии солдат зреет недовольство, и теперь император их боится.

Кроме того, наш император алчен. Он хочет присвоить богатства Теры и поделиться ими со своими любимчиками.

Судите сами. Нам говорили, что Дальноземье опасно для Хетара и, если мы его захватим, земли будут разделены между нашими гражданами, а жители Дальноземья станут нашими рабами, дешевыми работниками. Их табуны, стада и природные ресурсы будут принадлежать нам. И где это все? Кланы Дальноземья исчезли. Их табуны и стада исчезли. А большую часть земли забрали себе Гай Просперо и знать.

В случае с Терой будет то же самое. Тера не угрожает нам, и я уверена, что, если мы ее захватим, ее земли и богатства разделят между собой Гай Просперо и знать.

Многие наши мужчины погибнут в войне против Теры. Им придется пересечь море, а они не знают, что ожидает их на другом берегу. Мои сестры, мы очень мало знаем о Тере, но одно я точно знаю, ее жители окажут сопротивление. Завоюем мы ее или нет, не важно. В любом случае наши мужчины будут убиты. Кто тогда позаботится о нас?

В других провинциях по этому поводу нет единства. Принцы-тени и лесные лорды не станут нам помогать. Короли Прибрежной провинции не любят Гая Просперо, и стали любить еще меньше теперь, когда он забрал у них земли для себя и своих друзей и корабли для своего неразумного похода. Они не могут открыто бросить ему вызов, но сделают все возможное, чтобы ослабить его. Только сквайр Дарах, наместник Центроземья, всецело верен императору.

Одна из женщин сказала:

— Я из Центроземья. Почти все наши сыновья взяты на службу и отправлены работать в мастерские королей Прибрежной провинции или служить солдатам и Доблестным Рыцарям. Наши фермы уже старые, наша земля устала. Нам пообещали новую землю, но мы получили мало земли. Прошлой зимой мой брат и его семья умерли в Дальноземье, потому что не могли позволить себе хорошо отапливать маленький дом, который они себе там построили. Мои два старших сына надрываются, как рабы, на фабриках знати, а младшего недавно забрали служить в гильдии солдат. На земле остались работать мои дочери, я и мой хромой муж. Если бы не увечье, они забрали бы и его. Разве это справедливо?

— В Хетаре больше нет справедливости, — печально сказала еще одна женщина.

— Действительно, нет, — согласилась госпожа Джиллиан. — Нашей когда-то гордой страны с ее славными законами и обычаями больше не существует. Почему мы должны сидеть сложа руки, в то время как Хетар все больше погружается в хаос?

— Мы всего лишь женщины, — ответила одна из слушательниц. — Не наше дело управлять страной или давать мужчинам указания, как они должны править. По обычаям Хетара женщины всегда были ниже мужчин.

— А почему мы должны быть ниже? — спросила у слушательниц госпожа Джиллиан. — Мы управляем Домами удовольствий. Мы управляем нашими семьями. Среди тех из вас, кто замужем за торговцами, большинство помогают своим мужьям в их работе. Мы рожаем детей для Хетара и учим их. Возможно, для некоторых привилегированных женщин, которых балуют их семьи, приятная праздность — прекрасная жизнь. Но даже эти женщины потеряют все, что имеют, если мы не помешаем Гаю Просперо и его любимцам втянуть нас в бессмысленную войну. Будут ли эти люди заботиться о хетарских вдовах и сиротах? Они делали это раньше? — Госпожа Джиллиан оглядела женщин. — Вы знаете, что нет. Сколько из вас взяли к себе в семью своих сестер и их детей? Нам не нужна еще одна война!

— Вы говорите, что Тера не угрожает нам, — прозвучал чей-то голос из толпы, — но как вы можете точно знать это? Разве наши мужчины-правители не знают это лучше вас?

— Они не знают! — почти сразу прозвучал ответ.

Госпожа Джиллиан указала рукой на закутанную в плащ женщину, раньше стоявшую рядом с ней, и объявила:

— Вот доказательство моей правоты, женщины Хетара. Я привела к вам саму домину Теры Лару, дочь Доблестного Рыцаря Джона Быстрый Меч и Илоны, королевы лесных фей. Она так же, как мы все, дочь Хетара.

Лара сделала шаг вперед, сбросила с головы капюшон и улыбнулась, услышав, как женщины тихо ахнули.

— Я пришла к вам с миром, мои сестры. Привет вам от моего мужа и моего дорогого господина Магнуса Хаука, доминуса Теры. Госпожа Джиллиан права, Тера — мирная страна. Мы не желаем войны с Хетаром. Если говорить правду, теране желают только одного — чтобы их оставили в покое и они смогли бы производить те товары, которые продавались здесь, в Хетаре, несколько столетий. Мы не воинственный народ, но, если на нас нападут, мы будем защищаться.

— Вы сказали, что вы из Хетара, но вы говорите как сторонница Теры и называете теран «мы», — сказала одна из женщин.

— Я родилась и прожила детство и юность в Хетаре. Но теперь я жена правителя Теры и, вполне естественно, считаю его страну своей.

— У вас есть магическая сила, — произнес еще чей-то голос.

— Да, есть, — ответила Лара. — Иначе я не была бы здесь сегодня, чтобы приветствовать вас и отвечать на ваши вопросы. Моя магия стала сильнее за эти годы, но я всегда применяла ее только ради добра. Исключением был один случай, когда с ее помощью наказала очень злого человека.

— Вы говорите, что Тера мирная страна и не желает вреда Хетару, — сказала какая-то женщина в первом ряду. — Но почему мы должны верить вам? Говорят, что вы предали Хетар.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату