практически на всей территории Северной России до Оки на юге. От этих южных угро-финнов, поглощенных (ассимилированных) славянами и вошедших в состав русского народа, сохранились лишь названия: меря, мещёра, мурома и топонимы (слова, обозначающие географические объекты), особенно названия рек. Только три угро-финских народа создали свои национальные государства: венгры, финны и эстонцы. Остальные (коми, ненцы, мари, удмурты, мордва, карелы, ханты, манси и др.) живут на территории России, постепенно утрачивая свою культурно-языковую идентичность.

Угро-финны — люди северных лесов, которые, как питерские митьки, «никого не хотят победить». Особняком стоят только венгры, переселившиеся 1000 с чем-то лет назад в среднее течение Дуная и приобретшие воинственность и неукротимый нрав в борьбе с соседями. Господа венгерские офицеры, оказавшись в Первую мировую войну в русском плену в Западной Сибири, которая напоминала им неосвоенную Америку из романов Фенимора Купера, с индейцами и вигвамами, были потрясены тем, что они неплохо понимают язык местных обитателей «вигвамов» — хантов и манси. Вот сюжет для рассказа! Вместе с венграми они образуют угрскую подгруппу угро-финских языков и живут сравнительно недалеко от тех мест, откуда предки венгров когда-то отправились в свое умопомрачительное путешествие. Уграми по- старорусски именовали венгров (мадьяр). До сих пор этот этноним (слово, обозначающее народ, этнос) сохранился в некоторых славянских языках. Похоже звучат наименования венгров и их страны и на романо-германских языках: Hungary [х*а?нгэри] (англ.), Ungarn [у?нгарн] (нем.), Hongrie [о(н)гри?] (франц.).

Угро-финские языки имеют не только общий корневой состав, но и сходный грамматический строй — все они языки агглютинирующие, подобно тюркским, с которыми никакое родство их не связывает. Отношения между словами в предложениях выражаются в этих языках сложной системой суффиксов, которые агглютинируют (прилипают) к корню в строгой последовательности. При этом каждый из них придает корню дополнительный смысл, выражающий грамматическое число слова и его отношения с другими словами в предложении, то есть выполняют роль падежных и личных окончаний и предлогов в других языках.

Формальное сходство угро-финских языков с тюркскими проявляется и в отсутствии рода у существительных и даже личных местоимений (он, она, оно выражается одним словом). В сущности, грамматический род — это совершенно иррациональная грамматическая категория, свойственная большинству индоевропейских языков, которая не несет никакой информации об обозначаемом объекте или явлении. Ну скажите на милость: почему по-русски скамья — женского рода, стул — мужского, а кресло — среднего? Какое мучение для иностранцев, так как роды часто не совпадают даже в близкородственных языках. Только английский изжил эту категорию, не несущую почти никакой информации о слове, оставив род лишь для личных местоимений или для обозначения личного эмоционального отношения к предмету: his car заменяется местоимением it («оно»), а my car — местоимением she («она»), то есть любимый объект как бы одушевляется.

Сходство с тюркскими языками проявляется также в фиксированном ударении. Только если тюрки делают ударение почти всегда на последний слог, то угро-финны — на первый.

Венгерский язык

Magyar nyelv

Pannonia — латинское название земель, заселенных в IX веке пришельцами с востока, говорившими на совершенно чуждом местным народам языке. Довольно быстро образовалось Венгерское королевство. Не имея в своем географическом окружении ни единого этнически или лингвистически родственного народа, венгры всю последующую историю играли заметную роль в делах Центральной и Восточной Европы.

В настоящее время по-венгерски говорят около 12 миллионов человек, живущих как в самой Венгрии, так и на территории смежных стран. Национальный культурный подъем XIX века дал великолепную плеяду композиторов, писателей, ученых. Венгров принято относить к так называемым «талантливым» народам, которые независимо от текущих событий своей истории исправно поставляли и поставляют человечеству первоклассных творцов в различных областях, хотя применение они зачастую находили и находят за пределами отечества.

Последнему обстоятельству очень способствовали три волны эмиграции, вымывавшие из Венгрии множество предприимчивых и одаренных людей:

в 1848 году после подавления венгерской революции российским экспедиционным корпусом;

в 1945–1948 годах во время и после установления в Венгрии коммунистического режима под советским присмотром;

в 1956 году после подавления антикоммунистического восстания советским экспедиционным корпусом.

Влияние венгерского языка на русский незначительно. Тесных культурных и торговых контактов не было, хотя воевали регулярно: с 1848 по 1956 год (в промежутке между этими датами — две мировые войны). В языке мадьяр много заимствований из языков соседей: славян, немцев и турков (часть Венгрии некоторое время входила в состав Османской империи).

Читаем по-венгерски

Орфография одна из самых регулярных среди европейских языков, пользующихся латиницей, хотя довольно сложная. Ударение, как в большинстве угро-финских языков, падает всегда на первый слог даже в заимствованных словах, ударение динамическое, как и в русском языке, но гораздо слабее, поэтому безударные слоги произносятся достаточно отчетливо. Кроме того, ударный слог не удлиняется. Это важное обстоятельство, так как в венгерском языке долгота гласного является смыслоразличительным признаком в такой же мере, как в чешском и словацком языках.

Согласные звуки

Буква c — всегда произносится как [ц]: cukor [цу?кор] — «сахар».

Используется большое количество буквосочетанй для передачи отдельных звуков.

Буквосочетание cs — обозначает звук, близкий к русскому [ч]: kocsi [ко?чи] — «автомобиль», слово имеет общий корень с русским кучер.

Буквосочетание sz — как ни странно, обозначает звук [с], а вот s передает звук [ш]: spiritusz [шпи?ритус] — «спирт»; Sarkozy [ша?ркёзи] — Саркози, нынешний президент Франции с венгерскими корнями. Обычно в алфавитах на основе латинского бывает наоборот: именно звук [ш] передается буквосочетанием (sh, sch, sz) или s с диакритическим знаком (s, s).

Буквосочетание gy — тоже неочевидный звук [дь]: magyar [ма?дьар] — «венгр, мадьяр»; Soros Gyorgy [шо?рош дьёрдь] Дьёрдь Шорош, американский финансовый спекулянт, родом из Венгрии, его имя более известно у нас в английском варианте: Джордж Сорос. Обратите внимание, что в венгерском написании фамилия предшествует имени — это устоявшаяся традиция: Liszt Ferenc [лист фэ?рэнц] — Ференц Лист, самый известный венгерский музыкант, впрочем, венгерского языка он не знал, и во всем мире его называли на немецкий манер Францем.

Буквосочетание ly, так же как j, обозначает звук [й]: Mihaly [ми?ха: й] — Михай, вариант имени Михаил; Szekely [сэ?кэй] — самоназвание венгров, издавно живущих в Румынии; Bolyai Janos [бо?яи я?:нош] — Янош Бойяи — сооткрыватель (наряду с Лобачевским) неевклидовой геометрии.

Буквосочетание ny — [нь]: nyil [ни: ль] — «стрела»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату