Аквилифер (лат. aquilifer) — легионер, носивший орла (аквилу) — символ и главное достояние легиона. Должность считалась чрезвычайно почетной, несмотря на постоянный риск: аквилиферы обычно находились в передних рядах и часто гибли в бою. Немногие дошедшие до нас изображения рисуют аквилифера с непокрытой головой, из-за чего многие полагают, что так бывало всегда. Однако в битве без защиты головы было бы слишком опасно, и можно с уверенностью предположить, что шлем все-таки присутствовал. Доспехи обычно чешуйчатые, щит небольшой, носимый без помощи рук. В период поздней Республики орел делался серебряным, с зажатой в когтях золотой молнией. Древко снизу затачивали, чтобы втыкать в землю, иногда к нему крепились ручки. Поврежденного орла не уничтожали, а каждый раз заботливо восстанавливали. Если орел попадал в руки противника, римляне не жалели усилий, чтобы его вернуть. Когда Октавиан Август в 20 году до н. э. получил назад орлов, утраченных Крассом, это расценивалось как великое деяние.
Асс (лат. as) — мелкая бронзовая монета, изначально одна пятая сестерция. В 23 году до н. э. стала чеканиться из меди.
Атриум (лат. atrium) — большой внутренний двор сразу за входной частью римского особняка (см. домус), самое роскошное помещение в доме, место для общения членов семьи и отправления религиозных ритуалов. Атриум имел бассейн (имплювий) для сбора дождевой воды, стекавшей через специальное отверстие в крыше.
Аурей (лат. aureus) — небольшая золотая монета, эквивалентная двадцати пяти денариям. До периода ранней Империи чеканилась нечасто.
Ацетум (лат. acetum) — напиток, входивший в стандартный рацион римских солдат. Этим же словом назывался уксус — традиционное дезинфекционное средство. Уксус превосходно убивает бактерии, его использовали в западной медицине до конца XIX века.
Базилика (лат. basilica) — большой крытый рынок на главном Римском Форуме. Базилики использовались для юридических, торговых и правительственных нужд, здесь проводились публичные судебные заседания, здесь же обслуживали клиентов нотариусы, писцы и менялы, здесь же оглашались правительственные указы.
Баллиста (лат. ballista) — двухплечевая римская катапульта, формой напоминавшая увеличенный арбалет на платформе, однако с другим принципом действия: в отличие от арбалета, использующего энергию сгибания «плечей», баллиста действовала за счет энергии туго скрученных жил, соединенных с «плечами». Баллисты бывали разной величины: от небольших, перевозимых солдатами, до огромных, для передвижения которых требовались повозки с мулами. В качестве снарядов использовались стрелы или камни, баллиста обеспечивала большую силу и точность метания. Популярные виды баллист римляне называли особыми именами — «онагр» (за силу толчка) и «скорпион» (за силу удара).
Бестиарий (лат. bestiarius) — зверолов, добывающий животных для устраиваемых в Риме зрелищ. Занятие было очень прибыльным (за экзотических животных — слонов, гиппопотамов, жирафов, носорогов — назначалась высокая цена), но и очень опасным: бестиарий рисковал не только при поимке, но и при доставке животных в Рим, за многие сотни миль от места их обитания.
Букцина (лат. bucina) — военная труба, использовавшаяся римлянами наряду с другими духовыми инструментами. Сигналами сопровождались многочисленные события — от ежедневной побудки до команд к атаке, прекращению штурма или отступлению. Способ подачи сигнала разными инструментами (например, в унисон или по очереди) точно неизвестен, поэтому я для простоты использовал только букцины.
Вексиллум (лат. vexillum) — заметный, обычно красный флаг, которым обозначалось местоположение главнокомандующего в лагере или на поле битвы. Такие же знамена обычно использовались самостоятельными отрядами, действовавшими отдельно от основного войска.
Венатор (лат. venator) — гладиатор низшего класса, обученный сражаться с животными; обычно устраивалась показательная охота на антилоп, диких козлов и жирафов, а также более опасных зверей — львов, тигров, слонов и медведей. Венаторов выпускали для «разогревания» публики на утренних представлениях, перед более поздними поединками гладиаторов.
Венера (лат. Venus) — римская богиня любви и красоты, покровительница материнства и семейной жизни.
Виликус (лат. vilicus) — управляющий поместьем, начальник над рабами. Обычно на эту должность назначались рабы, но иногда эту должность занимали наемные работники. Их задачей было обеспечить наибольший доход от поместья, что чаще всего достигалось особо жестоким обращением с рабами.
Гаруспик (лат. haruspex) — прорицатель, способный предсказывать будущее по внутренностям животных, форме облаков, полету птиц и т. д. Особо значимой для гадания считалась печень как источник крови и, следовательно, самой жизни. Кроме того, для определения прошлых, настоящих и будущих событий использовались природные явления: гром, молния, ветер. Упоминаемая в книге бронзовая печень существует в действительности. Она была найдена у итальянского города Пьяченца в 1877 году.
Гладиус (лат. gladius) — римский меч. Из-за недостатка информации об «испанском» мече республиканской армии (gladius hispaniensis), клинок которого до нас не дошел, я описываю более известный «помпейский» вариант гладиуса. Короткий (420– 500 мм) прямой меч с V-образным острием, около 42–45 мм в ширину, гладиус представлял собой прекрасно сбалансированное оружие, пригодное как для колющих, так и для рубящих ударов. Фигурная рукоять делалась из кости, ее ограничивали навершие и деревянная гарда. Центурионы и прочие командиры носили гладиус слева, рядовые легионеры — справа (вероятно, чтобы щит не мешал вытаскивать меч).
Денарий (лат. denarius) — наиболее ходовая монета в Римской республике. Чеканилась из серебра, равнялась четырем сестерциям или десяти (позднее шестнадцати) ассам. Двадцать пять денариев составляли один аурей.
Домус (лат. domus) — богатый римский дом, обычно обращенный внутрь и имеющий снаружи лишь голые стены. Строился в форме удлиненного прямоугольника. Свет проникал внутрь через атриум в передней части и сад с колоннами в дальней части особняка; между атриумом и садом находился таблинум — помещение для приемов. Вокруг атриума располагались спальни, кабинеты, кладовые, святилища предков, вокруг сада — пиршественные залы и дальние комнаты для приемов.
Император (лат. imperator) — латинское слово, в республиканскую эпоху означавшее «повелитель». Позднее оно стало одним из титулов главы государства и перешло в другие европейские языки.
Инсула (лат. insula) — высокое (в три, четыре и даже пять этажей) многоквартирное здание; в инсулах проживала основная часть римского населения. Тит Ливий уже применительно к 218 году до н. э. приводит рассказ о том, как сбежавший с рынка вол взобрался по лестнице на третий этаж инсулы и разбился при падении. В нижнем этаже инсул располагались таберны — торговые лавки, которые открывались прямо на улицу широким арочным проемом, лавочник с семьей жил в комнате наверху. Еще выше находились ценакулы, квартиры плебеев — тесные, плохо освещенные, обогреваемые только жаровнями, без проточной воды и удобств. Лестницы, ведущие в квартиры, располагались с наружной части здания.
Калдарий (лат. caldarium) — самое жаркое помещение в римских банях, напоминающее современную сауну, только обычно с горячим бассейном. Калдарий нагревался горячим воздухом, подаваемым через полые стенные кирпичи в пространство под