три и подготовь заявление, которое мы сделаем.
Не попрощавшись, Мелисса отключила телефон.
Тед откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза.
«Думай, — приказал он себе. — Думай. Возьми себя в руки. Просчитай последствия, если она действительно это сделает. Если бы только я мог послать ее куда подальше, позволить себе расстаться с ней! Если бы только мне не приходилось подстраиваться под ее настроения, терпеть раздражительность и взрывы и прикрывать задницу этой красотки, когда она строит из себя идиотку…»
Он нажал на своем телефоне кнопку повторного набора. Как Тед и ожидал, Мелисса не ответила. «Оставьте сообщение», — только и услыхал он в трубке.
После гудка Тед глубоко вздохнул и начал льстивым тоном:
— Детка, ты же знаешь, как сильно я тебя люблю. Каждая минута моей жизни посвящена тому, чтобы сделать тебя звездой номер один, как ты того и заслуживаешь. Но мне также хочется, чтобы публика знала, насколько ты нежна и щедра. У меня нет слов, чтобы поблагодарить тебя за такое ошеломительное предложение, но я твой возлюбленный, лучший друг и рекламный агент, поэтому хочу, чтобы ты подумала о том, как представить все несколько иным способом.
Гудок дал ему знать, что время, отведенное для сообщения, закончилось. Стиснув зубы, Тед снова нажал кнопку повтора номера.
— Радость моя, у меня есть одна идея, которая даст куда более основательный и продолжительный эффект. Мы созовем пресс-конференцию завтра или когда тебе захочется. Ты заявишь, что немедленно жертвуешь пять миллионов долларов в Фонд пропавших детей. Каждый родитель, потерявший ребенка, будет боготворить тебя, а тебе при этом не придется иметь дело с разными низкопробными особами, которые попытались бы обратить твою щедрость себе на пользу. Подумай об этом, милая, и позвони мне.
Тед Карпентер наконец оставил в покое сотовый телефон, сумел кое-как дотерпеть до дома и сразу бросился в ванную комнату, где его вырвало. Несколько минут спустя, дрожащий от озноба, он прошел в спальню и снова взялся за телефон.
Рита Моран ответила заботливым материнским тоном:
— Тед, я видела тебя в новостях в Интернете. Ты ужасно выглядишь. Как ты себя чувствуешь?
— Так же ужасно, как выгляжу. Я ложусь в постель. Никаких звонков, если только…
Рита закончила за него:
— Если только не позвонит сама ведьма, сидя верхом на метле.
— Прямо сейчас она звонить не станет. Я ей дал некий разумный совет, и, может быть, он даже просочится в ее мозги.
— Как насчет назначенной встречи с Джейми-боем?
— Она отменена или же просто отложена. — Тед знал, что Рита прекрасно понимает все финансовые последствия потери такого клиента.
— Надеюсь, что просто отложена.
Тед уловил фальшивую твердость в ее тоне. Рита была единственной помощницей, знавшей, насколько опустошила его счета покупка того здания и какой это было чудовищной ошибкой.
— Кто знает, — сказал он. — Поговорим об этом позже. Прямо сейчас Зан допрашивают детективы. Если вдруг позвонят Коллинз или Дин, скажи им, что я дома.
Раздевшись, Тед забрался в постель и натянул на себя одеяло так, что снаружи осталась только макушка.
Следующие четыре часа он то засыпал, то снова просыпался.
Потом, в три часа, снова зазвонил телефон.
Это был детектив Коллинз.
45
Зан прекрасно помнила ту доброту, с какой обращались с ней детективы Билли Коллинз и Дженнифер Дин, когда пропал Мэтью. В тот день, после истерики Теда, когда он проклинал бывшую жену за то, что она оставила ребенка со слишком молодой няней, они даже сказали ей: «В такие моменты люди стараются справиться с трагедией, обвиняя кого-нибудь. Постарайтесь это понять».
Зан было известно, что они допрашивали Нину Элдрич и та подтвердила факт их встречи. Когда Тиффани Шилдс наконец немного успокоилась, она объяснила детективам, что новая няня, которую наняла Александра, не явилась на работу. Морланд позвонила ей в последнюю минуту и просто умоляла присмотреть за Мэтью, потому что ей нужно было встретиться с очень важной заказчицей, которую нельзя упускать.
Зан сказала детективам, что единственный человек, который может ее до такой степени ненавидеть, — это Бартли Лонг, но даже тогда она понимала, что копы не смотрят на него как на возможного преступника.
Они предположили, что яростная вспышка Теда из-за найма неопытной няни могла быть признаком хорошо скрытой враждебности, но Зан отказалась в это верить. Она объяснила детективам, что Тед сам одобрил первую няню Мэтью, да и новую тоже, ту, которую она наняла непосредственно перед исчезновением сына.
Фотографии. Конечно, они должны быть фальшивкой! С новой силой, обретенной ею после того, как утром она услышала голос Мэтью, в чем у нее не было никаких сомнений, Зан, рука об руку с Чарли Шором, прошла следом за детективами Коллинзом и Дин в комнату, где им предстоял длинный разговор.
Все уселись. Чарли Шор устроился рядом с Зан, Билли Коллинз и Дженнифер Дин — напротив них. В те недели, что последовали за исчезновением Мэтью, Морланд постоянно видела детективов как бы размытыми. На этот раз она внимательно всмотрелась в них. Обоим слегка за сорок. Физиономию Билли Коллинза не заметишь в толпе, в нем нет ни единой выдающейся черты. Глаза посажены довольно близко, уши чуть великоваты для длинного худощавого лица. Брови при этом кустистые. Вел он себя сдержанно и при этом выглядел слегка встрепанным, как будто у него не хватило времени причесаться и поправить галстук. Когда все заняли свои места, Билли заботливо спросил, не принести ли кофе или воды.
Зато Дженнифер Дин, привлекательная афроамериканская напарница Коллинза, сразу заставила Зан почувствовать себя неловко. В ней было что-то решительное, деловое. Морланд помнила тепло ее рук, когда едва не упала без сознания в тот жуткий день, едва примчавшись в Центральный парк. Именно Дженнифер тогда бросилась вперед и подхватила ее. Сегодня на напарнице Коллинза были темно-зеленый костюм и белый свитерок с большим воротом. Из украшений только широкое обручальное кольцо и маленькие золотые сережки. Черные как ночь волосы пока что не тронула седина. Она смотрела на Зан оценивающе, как будто видела ее в первый раз.
Зан сначала отрицательно качнула головой, когда ей предложили кофе, но неожиданная перемена в отношении к ней детектива Дин слишком ее озадачила.
— А может, кофе и не помешает, — сказала она.
— Отлично, — кивнул Коллинз. — Что-нибудь еще?
— Нет, спасибо, — ответила Зан.
— Вернусь через минуту.
Минута оказалась длинной. Детектив Дин не делала попыток начать разговор в отсутствие напарника.
Чарли Шор небрежным жестом положил руку на спинку стула Зан. Это было успокаивающее движение, давшее ей понять, что он готов к защите.
Но от чего адвокат собирался ее защищать?
Билли Коллинз наконец вернулся с бумажными стаканчиками, наполненными чуть теплым кофе, и сообщил:
— Ничего другого не нашлось.
Зан все же благодарно кивнула, пока Коллинз усаживался на стул и раскладывал на столе