увеличенные фотографии женщины, вынимавшей спящего Мэтью из легкой коляски на аллее Центрального парка.
— Мисс Морланд, вы ли на этих фотографиях?
— Нет, не я, — твердо ответила Александра. — Похоже на меня, даже очень, но это не я.
— Мисс Морланд, а это ваша фотография? — Коллинз положил перед ней другой снимок.
Зан посмотрела на него и сказала:
— Да, это, наверное, сделали, когда я прибежала в Центральный парк после вашего звонка. Вы сказали, что Мэтью пропал.
— Вы видите какую-то разницу между женщинами на этих снимках?
— Да. Женщина, которая уносит Мэтью, — не я. Это подделка. Я — на той фотографии, что сделана после моего приезда в Центральный парк. Вы, конечно, должны знать это к настоящему времени. Я тогда была вместе с моей заказчицей, Ниной Элдрич. Не сомневаюсь, вы это сразу проверили.
— Но вы нам не сказали, что, вместо того чтобы встретиться с миссис Элдрич в ее доме на Бикман- плейс, где она ждала вас более часа, отправились в ее городской дом на Шестьдесят девятой улице и были там все это время одна, — порицающим тоном произнесла Дженнифер Дин.
— Но ведь она назначила мне встречу именно там. Тому, что Нина задержалась, я ничуть не удивилась. Элдрич постоянно опаздывала на наши встречи, где бы они ни назначались — в новом ли доме, который она начинала отделывать, или в той квартире, где тогда жила.
— Но ее городской дом всего в нескольких минутах от Центрального парка, где и пропал Мэтью, разве не так, мисс Морланд? — спросил Билли Коллинз.
— Думаю, там минут пятнадцать пешком. Когда вы мне позвонили, я всю дорогу бежала со всех ног.
— Мисс Морланд, миссис Элдрич совершенно уверена, что приглашала вас прийти к ней на Бикман- плейс, — сказала детектив Дин.
— Это неправда. Она велела мне приехать в ее городской дом, — с жаром возразила Зан.
— Мисс Морланд, мы не пытаемся вас запутать, — успокоительным тоном продолжил Коллинз. — Вы говорите, что миссис Элдрич постоянно опаздывала на встречи?
— Да, именно так.
— Вы не знаете, у нее есть сотовый телефон? — спросил Коллинз.
— Конечно же есть, — кивнула Зан.
— Вы можете назвать его номер? — Билли Коллинз сделал глоток из стаканчика, поморщился и заметил: — Даже хуже, чем обычно.
Зан только теперь заметила, что держит в руке стаканчик, и тут же сделала глоток. О чем это спросил ее Коллинз? Да, конечно. Знала ли она номер мобильного Нины Элдрич.
— Он был записан в моем телефоне, — ответила она.
— Давно вы в последний раз говорили с миссис Элдрич? — спросила Дин ледяным тоном.
— Почти два года назад. Она мне прислала сообщение насчет Мэтью и сказала, что все понимает. Мол, для меня будет, пожалуй, слишком серьезной нагрузкой браться за отделку такого большого дома, как ее. Само собой, она подразумевала, что боится, будто я просто не смогу сосредоточиться на работе при таких обстоятельствах.
— Кто получил заказ на отделку ее городского дома? — спросил Коллинз.
— Бартли Лонг.
— Тот самый, которого вы подозреваете в похищении Мэтью?
— Это единственный известный мне человек, который всей душой ненавидит меня и завидует.
— К чему все эти вопросы? — поинтересовался наконец Чарли Шор, чуть заметно нажав на плечо Зан.
— Мы просто выясняем, часто ли мисс Морланд связывалась с миссис Элдрич в то время, когда шла речь о заказе на отделку того городского дома.
— Конечно же, — вмешалась Александра и снова ощутила легкий нажим руки Чарли на плечо.
— Вы были в хороших отношениях с миссис Элдрич? — спросила Дин.
— В обычных для заказчика и дизайнера, я бы так сказала. Ей нравилось то, как я вижу ее дом, мои предложения отделкой подчеркнуть все его выгоды, выявить архитектурные особенности, присущие постройкам конца девятнадцатого века.
— Сколько комнат в том доме? — спросила Дженнифер Дин.
«Вот уж не понимаю, почему их так интересует то место?» — подумала Зан, мысленно проходя по дому миссис Элдрич, и ответила:
— Он очень большой. Сорок футов в ширину, что, могу вас заверить, весьма необычно для нашего времени. Пять этажей. Верхний превращен в зимний сад. Там одиннадцать комнат, есть винный погреб, в подвале — вторая кухня и кладовая.
— Понятно. Значит, вы приехали туда, чтобы встретиться с Ниной Элдрич. Вы были удивлены, когда она так и не появилась? — спросил Коллинз.
— Удивлена? Нет, не особенно. Она постоянно опаздывала, пришла вовремя только раз. Зато когда я однажды задержалась на пять минут, Нина тут же дала мне понять, как драгоценно ее время. Не в ее привычках кого-то ждать.
— Тот факт, что няня, пришедшая к Мэтью, была простужена и плохо себя чувствовала, не заставил вас встревожиться и хотя бы позвонить нанимательнице? — спросила Дин.
— Нет… — Зан казалось, что она погружается в некое болото, в котором все сказанное ею звучит как ложь. — Нине Элдрич очень не понравилось бы, если бы я напомнила ей о встрече.
— Как часто вам приходилось ждать ее с час или более того? — спросила Дин.
— Случалось и дольше.
— Но разве не было бы разумным позвонить ей и спросить, не ошиблись ли вы относительно времени и места встречи?
— Она назначала их сама, и я это знала. Таким персонам, как Нина Элдрич, нельзя напоминать об их ошибках.
— Значит, вы сидели или стояли там час или больше, прежде чем она наконец вам позвонила?
— Я просто работала над эскизами и фотографиями античной мебели и канделябров, которые собиралась ей показать. В нескольких случаях я еще и сама не сделала выбор. Так что время прошло быстро.
— Насколько я понял, в доме в тот момент почти не было мебели? — заметил Коллинз.
— Карточный столик и два складных стула, — подтвердила Зан.
— Значит, вы просидели за карточным столом более часа, разбираясь в своих эскизах?
— Нет. Я поднялась наверх, в хозяйскую спальню на третьем этаже. Я хотела еще раз осмотреть ее и проверить, как выбранные мною орнаменты будут смотреться в ярком солнечном свете. Припомните, день- то был необычайно теплым и ясным.
— Вы бы услышали, находясь на третьем этаже, если бы именно в это время пришла миссис Элдрич? — спросила Дженнифер Дин.
— Она увидела бы мои папки, лежащие на столе, как только перешагнула бы через порог, — сказала Зан.
— У вас был ключ от ее дома, мисс Морланд?
— Конечно. Ведь предполагалось, что я буду декорировать его сверху донизу. Я несколько недель регулярно приходила туда.
— То есть вы достаточно хорошо познакомились с домом, верно?
— Думаю, это очевидно, — огрызнулась Зан.
— В том числе и с подвалом вместе со второй кухней, винным погребом и кладовой. Вы предполагали как-то отделывать и ее тоже?
— Там было огромное темное пространство, практически недоступное. Нечто вроде полуподвала, куда можно было попасть через дверь в дальнем конце винного погреба. Но в доме имелось и множество других мест, куда более удобных для хранения разных вещей. Я предполагала покрасить то помещение, сделать в нем хорошее освещение и установить полки, чтобы там можно было держать всякую ерунду вроде коньков и