Диана вовремя сдержалась и не спросила, кто такая леди Скипвит. Порывшись в памяти, она вспомнила то, о чем говорила в этот момент Эмили.

Ей стоило немалого усилия изобразить из себя специалиста:

— Лучше подождать, пока появятся первые цветы. Тогда я буду точно знать, что мы имеем. Сейчас мне трудно что-либо сказать. Но, если вам верить, цветы будут только на тех кустах, которые появились в прошлом году.

Вглядевшись в погрустневшее лицо Эмили, она подумала, что проговорилась. Однако хозяйка не проявляла признаков подозрительности. В ее глазах читалось лишь разочарование.

— Я знала, что вы это скажете. Разумеется, вы правы, но мне так хотелось начать работать здесь… Но хотя бы прополку мы можем не откладывать?

— Конечно! — в этой реплике не было никакого риска.

— И прикормим?

— Э-э… Почему нет?

— Отлично! — Эмили просияла, словно ее одарили драгоценностями. — Я составила список роз, которые мне нужны. Многие питомники поставляют саженцы к осени, а к тому времени мы будем в точности знать, чего хотим. И, само собой, розы должны расти везде — и у беседки, и у пруда. У Грэма Томаса в книжке есть одна фотография…

Они вернулись, снова протиснувшись сквозь живую изгородь.

— Итак, все это был обширный сад, — сказала Эмили, обводя владения рукой. — Там и здесь мы находим следы клумб, а такой специалист, как вы, сможет увидеть еще больше. Быть может, нам нанять вертолет?

Это заявление повергло в шок даже ко всему готовую Диану. Эмили пришлось поддержать ее под локоть.

— Имейте в виду, под ногами много камней, — она по-своему истолковала замешательство Дианы. — Впрочем, вертолет подождет до конца лета. Сушь делает рассадку более заметной, так говорят умные люди.

Диана мучительно рылась в памяти, чтобы выдать достойный ответ:

— Стало быть, вы хотите произвести аэрофотосъемку?

— Да, да! Трава ведь растет по-разному там, где когда-то прошлась лопата садовника, поэтому сверху все сразу станет видно. Великолепно, не правда ли? Я видела снимки — они как карты… Осторожно, здесь еще один камень. Мы их не трогали, считая частью бывшей стены. Они равномерно раскиданы по трем сторонам квадрата, и есть основания предполагать, что сад был огорожен по периметру.

Диана дотронулась до камня носком кроссовки. Крепкий, необработанный, но совершенно плоский.

— Хотите восстановить ограду в прежнем виде?

— О да, просто необходимо найти изначальные планы. Я совершенно уверена, что они были, как у леди Скипвит или в «Книге садовода» Джефферсона. Аристократы восемнадцатого века обожали возиться в саду и, кстати, знали о цветах больше, чем можно было бы предположить. Вы можете себе представить, существуют садоводческие каталоги того времени, а семена тогда выписывали из Франции и Голландии.

— Да, я…

— В местной библиотеке и в Историческом обществе я надеялась найти бумаги или письма Фэйрвезеров, тех, что построили этот дом, — неугомонно продолжала Эмили. — Их династия прервалась много лет назад, и наследников не осталось. Поместье с тех пор сменило нескольких владельцев.

Тропа снова повела их вверх, в сторону от реки. Эмили шла впереди, без умолку болтая о разновидностях растений и садов. Диана, ободренная было теплым приемом, снова почувствовала приступ робости. Разве ей сравниться с этой миниатюрной садоводческой энциклопедией?

Внезапно Эмили всплеснула руками и издала истошный крик:

— Джордж! Я знала, что он упадет. Он такой неуравновешенный! — Она бросилась вперед.

Испуганная, Диана побежала за нею и увидела, как она поднимает… Нет, не упавшего человека, а серый отполированный камень.

Надгробие. И Эмили, задыхаясь, пыталась приподнять его.

— Подождите! — воскликнула Диана. — Так вы надорветесь. Давайте, я вам помогу.

Вдвоем они подняли камень и прислонили его к соседнему дереву. Эмили сдернула с головы платок и утерла им испачканное лицо.

— Слава Богу, он не разбился — здесь мягкая земля. Случись что с Джорджем, и я бы места себе не находила. По моим сведениям, именно он заложил тут сад. Видите даты: родился в 1744 году, умер в 1806.

У соседнего дерева притулился еще один камень, наполовину скрытый в тени.

— Это была его жена, — сказала Эмили. — Ее звали Амаранта. Красивое имя, правда? Здесь было, должно быть, семейное кладбище, но мы нашли только три надгробия.

Третий камень Диана сразу не заметила. Поменьше и позатертее, он располагался несколько в стороне. Надпись на нем частично была утрачена, поскольку плита оказалась не из мрамора, а из мягкого песчаника. Любопытства ради Диана склонилась, но смогла разобрать только: «…умерла 24 апреля 1789 года девятнадцати лет, трех месяцев и семнадцати дней от роду».

Рука Эмили до боли вцепилась ей в предплечье.

— Диана! Что случилось? С вами все в порядке?

Зелень, золото и глубокие тени пейзажа перестали кружиться перед глазами и вновь приобрели нормальные очертания. Она по-прежнему оставалась на ногах, но лицо Эмили встревоженно смотрело на нее сверху вниз.

— Ничего, ничего. Все хорошо.

— Вы так странно вскрикнули, словно… Впрочем, извините, я должна была вас предупредить. Могил здесь нет, только камни. Кладбище разрушили много лет назад, когда прокладывали дорогу.

Диане не хотелось признаваться, что не помнит никакого вскрика. Поэтому она поспешила сказать:

— Я просто прикусила язык. Извините, если напугала вас.

— Ничего удивительного, кладбища пугают многих.

— Только не меня, — сделав над собой усилие, Диана опустилась на колени и вгляделась в поверхность могильного камня. — Поразительно! Нужно будет вписать эти надгробия в ландшафт, как вы считаете? Просто, но с достоинством.

— Я бы вернула их на прежнее место, если бы знала, где оно, — сказала Эмили извиняющимся тоном. — Дорогу проложили почти пятьдесят лет назад. Только эти три камня и остались. Другие вряд ли кого-то интересовали. В те времена людей мало волновала чужая история. Жаль, право. В колониальную эпоху кладбища были при каждой усадьбе. Одна от другой отстояла так далеко… Боже, какой странный оборот приобретает наша беседа. Вернемся в дом, на первый раз вы видели достаточно.

Эмили на некоторое время примолкла, видимо, утомленная подъемом на холм. Однако стоило им пересечь лужайку, как она издала возглас, в котором был не страх, а раздражение.

— Уильям! Черт возьми, нет! Не неси эту гадость сюда.

Огромный котище, его-то, вне всякого сомнения, и звали Уильям, появился из высоких зарослей, держа в зубах маленький серый комочек. Подойдя к хозяйке, он с гордым видом уронил его у ее ног.

— Ох, по крайней мере, он их сразу убивает, надо отдать ему должное. Другие кошки приносят еще живых, а я терпеть не могу доделывать работу за них. Бедным грызунам больно все-таки. А Уильям молодец. Хорошая киска…

Покончив с делом и получив благодарность, Уильям шмыгнул в кусты.

— Что нам делать с этой мышью? — растерянно спросила Диана. — Они разносят заразу.

— Не тревожьтесь, моя дорогая, он таскает их сюда постоянно. Давайте сменим тему. Мне нравится ваша идея насчет надгробий. Вот только как ее оформить?

— Думаю, можно соорудить нечто вроде грота, как в Лурде. Кстати, о третьем камне. Она была членом семьи? Имя неразборчиво.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату