Вачиви были спутаны, лицо покрывала пыль, платье порвалось. Прошло несколько минут, прежде чем ей удалось подняться. Едва держась на ногах, она гордо выпрямилась, но пошатнулась и едва не упала снова. Вачиви едва успела отвернуться, чтобы стоящие вокруг мужчины не увидели выступивших на глаза слез. Жизнь среди людей, которые ее любили и которых любила она, осталась в прошлом; теперь Вачиви была бесправной рабыней. Впрочем, она тут же пообещала себе, что не останется в рабстве кроу, что снова попытается бежать, но сначала ей нужно немного отдохнуть и набраться сил. Кроме того, ей надо было осмотреться и узнать расположение лагеря, понять, где кроу держат лошадей и как до них добраться. И тогда она сбежит и отправится домой. Здесь ее ничто не удержит — она не будет рабой никогда и ни за что.

Тем временем вождь Напауши внимательно изучал пленницу. Несмотря на то что ее запыленная одежда была порвана, он сразу понял, что перед ним действительно дочь вождя. Ее мокасины были из хорошо выделанной кожи, перед платья искусно расшит, да и сама она была необычайно красивой, несмотря на спутанные волосы и покрывавшую кожу пыль.

— Как тебя зовут? — спросил вождь, но Вачиви и не подумала ответить. Вместо этого она вопреки традициям посмотрела ненавидящим взглядом прямо в глаза Напауши.

На вождя, впрочем, эта демонстрация ненависти не произвела особенного впечатления. Его лицо осталось холодным и бесстрастным.

— У тебя нет имени? — снова спросил он. Пленница напоминала ему рассерженного ребенка, которого не должен бояться взрослый сильный мужчина. Он, однако, сразу же подумал, что любая другая девушка на ее месте дрожала бы от страха, но эта скво была, по-видимому, очень храброй. Как и большинство индейских воинов, вождь уважал мужество, даже если это было мужество врага, но встретить такую отвагу в хрупкой девушке он не ожидал. Конечно, ее дерзость могла быть показной, ведь и загнанная в угол крыса, бывает, бросается на преследующего ее койота, но вождь почувствовал, что дело вовсе не в этом. Девушка, похоже, ни капли его не боялась, и Напауши это неожиданно понравилось. Такая действительно может сбежать, подумал он.

— Ты — дочь великого вождя, — сказал он спокойно, и это не было простой догадкой. На самом деле Напауши отлично знал, на чей лагерь напал вооруженный отряд его племени, и предполагал, кто может быть отцом девушки. Воины захватили ее в плен случайно, но само нападение было давно и хорошо спланировано, и теперь Напауши жалел старого Матошку, хотя ни за что не признался бы в этом. Потерять дочь — да еще такую, как Вачиви, — было настоящим горем. Кроме того, воины сказали, что убили двух сыновей вождя, а значит, все племя сиу перенесло жестокий удар.

— Если ты думаешь, что я дочь великого вождя, зачем велел захватить меня? — дерзко ответила Вачиви, продолжая смотреть Напауши прямо в глаза. Вождь кроу был грозным воином, но она действительно его не боялась, хотя ей и приходилось слышать рассказы о печальной участи женщин, попавших в плен к враждебным племенам. И если она не сбежит, ее тоже ждала незавидная участь.

— Тебя захватили случайно и привезли мне в подарок, потому что я тоже великий вождь, — сказал Напауши как можно мягче. Ему стало жаль юную пленницу, которая выглядела лишь немногим старше девочки-подростка.

— Тогда прикажи отвезти меня назад к отцу, — отрезала Вачиви и вздернула подбородок. Если не считать отца и братьев, она еще никогда не смотрела в глаза взрослому мужчине так долго. — Я не хочу быть твоим подарком!

— Теперь ты моя, Женщина-без-Имени. — Напауши чуть улыбнулся. Несмотря на свою репутацию безжалостного воина и сурового вождя, он был, в сущности, человеком не злым, и ему не хотелось усугублять и без того незавидное положение, в котором оказалась девушка. Кроме того, у Напауши были свои дети, и при мысли о том, что его дочь тоже могут захватить враги, он чуть заметно вздрогнул.

— Ну так как же мне все-таки тебя называть? — добавил он. — Женщина-без-Имени или…

— Меня зовут Вачиви, — сердито ответила она. — Я не хочу, чтобы кроу давали мне свое имя.

— Значит, буду звать тебя Вачиви, — кивнул Напауши и сделал знак двум женщинам, сидевшим у входа в типи. Одна из них — та, что выглядела помоложе и покрасивее, — была первой женой Напауши. Вторая, унаследованная им от брата, была примерно одних лет с вождем; в ее заплетенных в косы волосах уже пробивалась седина, но Вачиви заметила, что она беременна. Несмотря на это, именно она первой шагнула вперед, откликаясь на властный жест мужа.

— Отведите ее на реку и искупайте, — велел Напауши. — И дайте ей какую-нибудь одежду, пока она не починит свою.

— Теперь она наша рабыня? — с интересом спросила женщина, но Напауши ничего не сказал. Он ни с кем не собирался делиться своими планами. Жену погибшего брата он взял, потому что так требовал обычай; сейчас она носила его ребенка, и вождь считал свой долг выполненным. Отдавать Вачиви в рабство двум своим женам он не собирался. Пусть сначала привыкнет, думал Напауши, освоится на новом месте, а когда пройдет время, он сделает ее своей третьей женой. Вачиви была намного красивее и моложе его жен, к тому же вождю нравился горевший в ее глазах дикий огонь. Она была как дикая лошадь, которую нужно укротить, объездить, но Напауши не сомневался, что сумеет с ней справиться. Как и Вачиви, он был прекрасным наездником.

Вачиви молча шла за двумя женщинами. Жены Напауши переговаривались между собой на языке кроу, но она отлично понимала, что они обсуждают узор из игл дикобраза на ее платье и гадают, как ей удалось выкрасить их в такой красивый цвет. Женщины были уверены, что Вачиви откроет им секрет изготовления синей краски, но она поклялась себе, что не станет делать для врагов никогда и ничего.

После того как Вачиви помылась в студеной быстрой реке, ей дали платье — слишком большое и некрасивое, но возражать она не стала. Тем же вечером, завернувшись в старое одеяло, которое принесла ей молодая жена вождя, Вачиви, как могла, зашила свое порванное платье. Несколько игл в узоре сломались, когда она, словно мешок, висела поперек седла пленившего ее воина, но Вачиви все равно надела свое платье, как только оно было готово, — ведь это было все, что осталось у нее от прежней жизни.

Напауши вернулся в шатер поздно вечером, когда кроу закончили праздновать успешное завершение похода на сиу. Он не сказал Вачиви ни слова и, как когда-то ее отец, лег на застеленную медвежьей шкурой постель к северу от очага. Вачиви с двумя женами и шестью детьми вождя устроилась на южной половине жилища.

В жилище Напауши было душно и совсем не так чисто, как в вигваме Матошки, в котором она убиралась чуть не каждый день. Дети постоянно просыпались и начинали хныкать, но Вачиви и без этого вряд ли сумела бы заснуть. Она лежала и смотрела на звездное небо, кусок которого был виден в отверстии дымохода, и строила планы побега. Ни о чем другом она не могла думать. Ужинать Вачиви отказалась, решив, что не будет есть до тех пор, пока будет в состоянии терпеть голод, но потом ей пришло в голову, что для побега понадобятся силы, и она съела кусок холодной маисовой лепешки и выпила воды.

Напауши поднялся с рассветом и вышел наружу — как оказалось, затем, чтобы проследить, как остальные сворачивают палатки и навьючивают лошадей. В отличие от сиу кроу каждые несколько дней перекочевывали на новое место, следуя за движущимися стадами бизонов или отыскивая новые пастбища для своих коней. Из обрывков разговоров, доносившихся до нее сквозь покрывавшие жилище шкуры, Вачиви поняла, что, после того как лагерь будет разбит на новом месте, мужчины племени отправятся на охоту. Вот подходящий момент для бегства, решила она. Женщины будут заняты устройством лагеря, воины разъедутся, и ей никто не сможет помешать.

Переход на новое место оказался не слишком долгим. Разведчики скоро обнаружили поблизости огромное стадо бизонов, и караван индейцев остановился на лесной опушке. Женщины сразу начали разбирать шесты, устанавливать типи и разводить огонь, а мужчины, перебрасываясь шутками, двинулись дальше, за реку, где трава прерий была истоптана недавно прошедшим здесь стадом. Теперь Вачиви нужно было только раздобыть подходящую лошадь и незаметно покинуть стоянку.

Она, правда, по-прежнему не знала, как далеко отсюда находится стойбище сиу. Чтобы добраться сюда, похитивший ее отряд кроу три дня скакал, делая лишь короткие остановки, но Вачиви справедливо считала, что враги петляли, пытаясь сбить погоню со следа. Она же будет двигаться по прямой, к тому же у одиночного всадника скорость всегда выше, чем у многочисленного отряда. Конечно, кроу могли догнать ее в любом случае, но Вачиви считала, что она ничего не теряет. Если они ее убьют, что ж, так тому и быть, а

Вы читаете Зов предков
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату