преобразилась. Она прильнула к его спине, слилась с конем в единое целое, и конь тут же начал успокаиваться. Прошла минута, и Вачиви, тронув жеребца с места, сделала на нем небольшой круг по площадке перед конюшнями. Маркиз тем временем вскочил на своего коня, который был намного спокойнее, и вскоре они уже двигались спокойной рысью к холмам, провожаемые изумленными взглядами конюхов.
В течение первых десяти минут оба молчали. Тристан ехал рядом с Вачиви, исподтишка внимательно наблюдая за своей спутницей. Ее лицо казалось умиротворенным и счастливым, и он снова поразился тому, с какой легкостью она совладала с Вороном. Казалось, это не стоило ей вовсе никаких усилий.
Они уже свернули на тропу, которую Тристан хорошо знал, как вдруг жеребец под Вачиви снова заплясал. Маркиз был уверен, что сейчас она натянет поводья, но вместо этого девушка вдруг пустила Ворона во весь опор, в несколько секунд оставив Тристана далеко позади. Она двигалась так быстро, что он хотя и следовал за ней галопом, с каждой минутой отставал все больше и больше. Провожая взглядом Вачиви с развевающимися волосами, маркиз понял, что девушка — прирожденная наездница, с которой не мог бы тягаться ни он сам и ни один из известных ему мужчин. Казалось, Вачиви не скачет, а летит вместе с ветром. Прильнув к шее лошади, она на полном скаку перемахнула через живую изгородь с такой легкостью, словно это был просто пучок травы, издав при этом громкий ликующий клич, и Тристан подумал, что такие всадники рождаются раз в столетие, причем всадники-мужчины. Что касалось Вачиви, то она была, наверное, единственной в своем роде.
Не без труда ему удалось нагнать Вачиви, да и то только потому, что она придержала коня. Маркиз запыхался, его скакун был в мыле, но девушка дышала ровно и спокойно, словно вовсе не она только что неслась неистовым галопом, перемахивая через препятствия. На губах ее блуждала блаженная улыбка, да и сама она выглядела умиротворенной и спокойной.
— Это было великолепно! — сказал Тристан искренне. — Впредь в разговоре с вами я буду воздерживаться от любых советов, касающихся лошадей. По сравнению с вами я — жалкий ученик. Теперь мне понятно, как вам удавалось выигрывать скачки у ваших братьев — по-видимому, они оставались «в побитом поле» чаще, чем вы мне признались. — Он улыбнулся. — Жаль, что во Франции женщины не могут участвовать в состязаниях на ипподроме. Вы могли бы брать первые призы. — Он замолчал, осознав, что не в силах выразить словами то, что на самом деле чувствовал. Тристану казалось — он только что стал свидетелем настоящего чуда. Нет, подумалось ему, чтобы описать то, что он только что видел, нужно быть поэтом!
— Почему женщины не могут участвовать в состязаниях? — спросила Вачиви, разворачивая коня. Слова «ипподром» и «в побитом поле» она слышала впервые, но ей казалось — она верно угадала их смысл.
Маркиз пожал плечами.
— Так уж сложилось, — туманно ответил он, не желая пускаться в объяснения, которые могли задеть Вачиви.
Она кивнула.
— Вообще-то у нас в племени женщины тоже не скачут. Это считается мужским делом. — Она помолчала и добавила: — Ваш брат был отличным всадником.
Жан и в самом деле держался в седле лишь немногим хуже ее. В противном случае они бы никогда не добрались до Сент-Луиса — кроу нагнали бы их и убили.
— Да, Жан ездил лучше меня, — согласился Тристан. Он действительно был осторожнее брата, к тому же сегодня под ним была не самая быстрая лошадь. Тем не менее маркиз считался, и заслуженно, одним из лучших наездников Бретани, а может, и всей Франции.
Между тем пора было возвращаться, и Тристан не без сожаления свернул на дорогу, которая вела назад к замку. Ему нравилось общество Вачиви, нравилось говорить с ней о всякой всячине.
— И тем не менее до вас ему далеко, — добавил он с улыбкой. — Наверное, все дело в платье. Сознайтесь, оно ведь у вас волшебное, не так ли?
— В каком-то смысле да, — серьезно согласилась Вачиви. — Я была в этом платье, когда мы с Жаном бежали из лагеря кроу. Меня держали там как рабыню.
Услышанное потрясло Тристана. Эта девушка — бывшая рабыня?! Как мало он, оказывается, знает о жизни и традициях индейцев.
— Неужели?! — вырвалось у него.
— Да, — подтвердила Вачиви. — Ваш брат спас меня. Мы ехали много дней, прежде чем оказались в безопасности.
О том, что Жан убил Напауши, ей говорить не хотелось. С ее точки зрения, он поступил как настоящий мужчина, хотя сам Жан всегда вспоминал об этом с сожалением. «Дорого бы я дал, — не раз говорил он, — если бы можно было обойтись без убийства». Впрочем, от этого Жан не выглядел в глазах Вачиви менее мужественным и храбрым.
— Вам, должно быть, нелегко пришлось, — проговорил Тристан, снова подумав о том, что по- прежнему ничего не знает ни об этой женщине, ни о ее отношениях с братом.
— Это так, — подтвердила Вачиви. — До того как появился Жан, я убегала несколько раз, но меня настигали и возвращали обратно. — Она показала на аккуратно зашитую дырку на платье. — Один раз меня даже ранили.
На плече под платьем у нее остался шрам от стрелы, но его Вачиви показывать не стала.
— Ужасно! — воскликнул Тристан и добавил: — Вы, я вижу, очень смелая…
С каждой минутой он узнавал о своей гостье что-то новое. Вачиви была не только красивой женщиной, приятной собеседницей и искусной наездницей, она многое пережила и проявила при этом стойкость, мужество и храбрость, какие даются не каждому. И не исключено, решил Тристан, что у нее есть и другие качества и способности, о которых он пока не имеет представления. Да, внешне она выглядела совсем юной, но обладала мудростью и отвагой, каких не сыщешь и у повидавших жизнь мужчин. Похоже, подумал маркиз, Жан знал, что делал, когда помогал ей бежать. Сначала, правда, Тристан сомневался в этом, решив, что брат просто прельстился ее экзотической красотой, но сейчас он думал, что ради такой женщины можно пойти на любой риск.
— Ваш отец был вождем? — снова спросил маркиз. Он догадался об этом по той уверенности и достоинству, с которым держалась Вачиви.
— Да, великим вождем, — подтвердила Вачиви. — Его зовут Матошка, что значит «Белый Медведь». Когда-нибудь мои братья тоже станут вождями. Они и сейчас великие воины. — И она с грустью посмотрела на Тристана. Вачиви очень скучала по своим близким и часто о них думала. Теперь они были очень далеко — на другом краю земли, и она хорошо понимала, что, скорее всего, они никогда больше не встретятся. — Двое из пяти моих братьев погибли в тот день, когда индейцы племени кроу взяли меня в плен. С тех пор я больше не видела своих родных и, наверное, уже не увижу. Если я вернусь в свое племя, кроу обязательно отомстят за мой побег. Меня ведь как главную добычу подарили их вождю.
— Это… это самая поразительная история из всех, что я когда-либо слышал, — с волнением проговорил Тристан. Да и что еще он мог сказать? В свои тридцать пять лет он тоже повидал многое, но ни о чем подобном ему не приходилось слышать.
За разговором они незаметно подъехали к конюшням и, поставив лошадей в стойла, направились в замок. Их прогулка продолжалась почти три с половиной часа — намного дольше, чем планировал Тристан, но ни он, ни Вачиви ничуть не жалели о потраченном времени — оба получили настоящее удовольствие и лучше узнали друг друга. Тристан, правда, устал, Вачиви же, напротив, выглядела даже бодрее, чем утром. Прогулка верхом явно подействовала на нее благотворно.
Прежде чем они расстались, Тристан предупредил, что на следующий день отправляется в Париж.
— И вы увидите короля? — спросила Вачиви с детской непосредственностью и восторгом. Такой вопрос — и точно таким же тоном — могли бы задать Агата или Матье.
— Возможно. У меня в столице есть дела. А когда я вернусь… — Казалось, Тристан ненадолго задумался. — Когда я вернусь, мы снова отправимся на прогулку, договорились? Быть может, вы даже дадите мне уроки верховой езды.
Вачиви рассмеялась.