«березин» не поможет.
– Бронированная пантера? – недоуменно так герцог переспрашивает.
– Ну да, – киваю, – только с хоботом огнеплюйным, парой пулеметов и на гусеницах.
– А-а, танк, – облегченно вздыхает Виртис. – Я знаю, что такое ваши танки, Малахов. У нас даже есть несколько, правда, они, к сожалению, не могут передвигаться самостоятельно.
Жаль, думаю, а то бы пустить один в колонне – и никакой тебе головной боли.
– Почти невероятно, – продолжает герцог, – чтобы такую большую вещь темные колдуны смогли переправить через Границу незаметно для наших магов.
– Да ну? А как же, – спрашиваю, – мы с Карален на «Аризоне» запросто так на ту сторону махнули, а товарищ Гор-Амрон и ухом не повел?
– Тут другое. Враг не может контролировать Тайные Тропы – и это великое благо для всех нас. У Тьмы другие способы – в чем-то более простые и надежные, но благодаря усилиям наших магов мы почти всегда узнаем об этом – пусть не всегда сразу, не точное место, но узнаем. Даже то, что они сумели протащить незаметно столь большой, – Виртис рукой вокруг повел, – отряд, уже удивительно… и настораживает.
Тут у меня в голове шарики за ролики зацепились – и щелкнули.
– А они, – говорю, – их и не перебрасывали. Большую часть, во всяком случае. Они их по воздуху перевезли. Самолетом. Что такое самолет вы, ваша светлость, тоже, надеюсь, слышали?
– Да, ваших самолетов к нам попадает много, – отзывается герцог. – Но почему ты, Малахов, решил…
– А я его, – перебиваю, – слышал. Своими собственными ушами. Легкий самолетик, скорее всего «Шторх», на любую полянку сядет запросто. Опять же, восстановить его, если мотор целый, хоть в нашей замковой кузнице можно, если, понятно, найдется кому объяснить, какую рогулину к какой загогулине присобачивать. Единственное – коней так не перебросишь, тяжелые они и негабаритные.
– Коней… – бормочет герцог, – они могли переправить по-другому. Конь – это неразумное существо, пусть даже отличное от человека, как, например, дракон. Переброску обычных животных маги могли и не засечь… или не придать значения… хотя я требовал докладывать обо всем.
Последнюю фразу он с особенным нажимом произнес. Ох, думаю, полетят скоро от кого-то клочки по закоулочкам. Этот соколиный товарищ быстро им покажет, как службу исполнять.
– Кстати, о драконах, – говорю. – Мне тут на одного полюбоваться довелось… ближе, чем это для здоровья полезно.
– Я уже говорил, что наслышан об этом твоем подвиге, Малахов.
– Так вот, – продолжаю. – Вам, конечно, виднее, но, по-моему, эдакая туша вполне может коня утащить, а то и вместе с всадником.
– Может, – кивает герцог. – Но даже если бы Тьме и удалось договориться с ними, а такое случалось крайне редко – драконы очень старая и мудрая раса, они всегда старались вести свою игру…
Ага, думаю, прямо как наши нейтралы, Турции там всякие со Швециями. Сидят на заборе и ждут, на чью сторону прыгать выгоднее окажется.
– …использовать дракона как… вьючного мула никто не будет. Дракон – это слишком большая ценность.
Ну прямо тяжелый бомбер. Хотя, думаю, с учетом возможностей местной ПВО, вернее, отсутствия оных, такая домашняя зверюшка за «Юнкерс» вполне сойдет. Вспомнить, как она по нам плевалась… таким вот плевком огненным даже у нас по колонне грузовиков пройтись – никому мало не покажется.
– Надеюсь, – говорю, – у вас-то от них какое-нибудь средство заготовлено? Мухобойка какая, порошок с едким запахом или, скажем, «эрликон» – тоже вещь в хозяйстве далеко не бесполезная.
– У нас, – заявляет Виртис, – есть чем защититься. Но я не думаю, чтобы Тьме удалось переманить на свою сторону хоть одного дракона. Мы бы узнали об этом обязательно.
Верит он, как я погляжу, в свою радио-, то есть маго-разведку, прямо как мы – в сводки Совинформбюро. Глас с небес. Нет, я про радистов слова дурного не скажу, дело свое они знают туго, да и нас сколько уж выручали. Но противник-то тоже не дремлет, там такие орлы сидят, что на искусстве дезы не одну небось собаку съели. Тут тебе и ложные радиостанции, и переговоры открытым текстом, случайные якобы… Много чего умные головушки напридумывали. Так что окончательное слово все равно за нами, пешей разведкой, а у нас правила на этот счет простые – верь глазам своим, ушам своим, а пуще – тому, до чего дополз и лично рукой пощупал. Потому как глаза тоже иногда обмануть можно, а вот если уж ты дополз и лично за гусеницу потрогал – не мираж это и не муляж, а и в самом деле она, новенькая вся из себя самоходочка типа «Хетцер» – тут уже никаких сомнений не возникает.
А вообще, думаю, занятная у него логика. Четверку коней, значит, могли незаметно переправить, а танк – ни в какую?
– Так как все-таки насчет «пантеры»? – интересуюсь. – Твердо уверены? А то ведь разделает такой сюрприз ваш конвой, как бог черепаху. Даже без стрельбы – на гусеницы намотает. А из всего наличного арсенала, – говорю, – против нее играют разве что две мои противотанковые.
– Нет, – твердо отвечает Виртис. – Вещь такого веса… и, потом, в ней же должен быть человек внутри, не так ли? Мне объясняли, что танк не может двигаться без человека.
Ага, думаю, щас.
– Тому, кто это ляпнул, – говорю, – надо прикладом по лбу постучать. Только аккуратно, чтобы остатки мозгов не выбить.
– Значит… – растерянно герцог начинает.
– Может он двигаться без человека, еще как может, – говорю. – Сам лично наблюдал.
Ну, положим, тот танк не совсем без человека двигался – если формально подходить. В 42-м это было. Наш KB на батарею зениток восемь-восемь вышел Первое орудие с ходу расстрелял, пошел на второе – и тут ему в упор снаряд всадили. Явно уж, что там ничего живого остаться не могло, но он еще двести метров прополз, взгромоздился-таки на второе – и только там у него от очередного попадания боекомплект рванул.
– Ну а чтобы, – предлагаю, – у вашей светлости сомнения по этому поводу окончательно развеять, пойдемте к «Аризоне», я вам этот процесс наглядно продемонстрирую. Как у нас говорится – лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Если, конечно, – добавляю, – вы тут больше ничего осмотреть не желаете.
– Пожалуй, что нет, – говорит Виртис. – Я пошлю сюда следопытов, но сомневаюсь, что им удастся достичь больших успехов. Разве что они обнаружат тело, – на пятно кивает, – того, кого настигла твоя пуля.
– Надеюсь, – говорю, – что эти ваши следопыты насчет мин хорошо