— Я ничего об этом не помню. — На ее лицо словно легла тень. — Знаю только то, о чем мне рассказали. — Поколебавшись, она медленно начала: — Судя по всему, я ехала на автобусе, следовавшем из Лизье в Руан во время сильного шторма. Шедший впереди огромный контейнеровоз внезапно занесло, и произошло столкновение. Большинство пассажиров чудом выбралось из вдребезги разбитого автобуса, который тут же загорелся. Двоих спасти не удалось.
— Ты очень пострадала?
— Нет. Только рассадила плечо и набила здоровенную шишку на голове.
— Как им удалось узнать твое имя?
— В моем кармане нашли клочок бумаги. Там было написано: «Анжелика Касте, место рождения — Лизье». И дата рождения.
— И это все?
— Несколько кое-как нацарапанных цифр и слов, которые мне решительно ничего не говорили.
— Эта бумага сохранилась?
— Наверное. Где-то должна быть. — А с собой ты ее не захватила?
— Нет, с какой стати?
— Ты в состоянии вспомнить хоть что-нибудь из того, что было до катастрофы? — подавшись вперед и испытующе гладя на нее, спросил Кейн.
— Иногда по ночам мне снятся места, которые я воспринимаю как знакомые, но наутро… — Она сдула с ладони воображаемую пушинку. — …Никаких подробностей!
— А люди?
— Увы, — фыркнула Анжелика, смешно наморщив нос, — вас в моих снах не бывало никогда.
— Да, тебе палец в рот не клади. — На невозмутимом лице Кейна появилось подобие улыбки. — В ближайшие дни нам придется довольно тесно общаться. Я понимаю, что тебе все это не по душе, но коль уж решение принято — не могли бы мы, по крайней мере, соблюдать элементарные приличия по отношению друг к другу?
— Приличия? Мне жаловаться не на что.
— А я могу просить тебя о том же? — криво усмехнулся он.
— Меня?!
— Для начала ты могла бы обращаться ко мне по имени.
— Как скажете, мсье Кейн.
— Меня зовут Майлз, — напомнил он.
— Ну и имечко…
— Я и сам не в восторге, но мама бы очень расстроилась, если бы мне вздумалось сменить его.
— У вас есть мать?
— Как и у большинства людей.
— У нормальных людей. — Ее лицо помрачнело.
— Прости, пожалуйста. — Кейн мягко накрыл ладонью ее запястье. — Но мне бы очень хотелось услышать что-нибудь о твоей семье, Пат.
Итак, для него она по-прежнему близкий человек, его девушка! К тому же потерявшая память.
— Вы по-прежнему намерены называть меня именно так?
— Это ведь твое имя.
Анжелику вдруг охватила злость.
— И после этого вы ждете, чтобы я миндальничала с человеком, который перевернул мою жизнь вверх дном, превратил в скандал мою помолвку и разлучил с женихом?!
— Хватит, — резко перебил Майлз. — Я только возвращаю тебе прошлое, которого ты нечаянно лишилась. И даже если ты, в конце концов, откажешься от этого варианта, никто не смеет лишать тебя права выбора!
Захваченная врасплох этой тирадой, она вглядывалась в его лицо, пока вдруг не сообразила, что от волнения англичанин перешел на родной язык.
В ту же самую секунду Майлз понял, что происходит, и широко раскрыл глаза.
— Ты же все понимаешь, да? Ты понимаешь?!
Патриция долго не отвечала, глядя куда-то сквозь него.
— Как вы догадались, где меня искать? — спросила она на чистейшем английском.
— Портрет! Я купил журнал с репродукциями картин и наткнулся на него. В сопроводительной статье упоминалось о приеме по случаю вашей помолвки с Жаном-Луи. Разве меня могли обмануть твои глаза? — выдохнул он, откинувшись назад и жадно вглядываясь в ее черты.
3
— Зачем ты лгала мне? — Майлз был чернее тучи.
— Не хотелось с вами никуда возвращаться, разве не ясно? — Патриция беспечно пожала плечами.
— Стало быть, ты все это время знала, кто ты есть на самом деле! И эта амнезия — только удобная ширма, жалкая уловка? Бог мой, Патриция, если ты…
— Нет! — яростно оборвала она его. — Женщины, о которой вы говорите, для меня не существует. Но, едва я увидела фотографии — те, что вы показывали вчера вечером, — как поняла, что вы говорите правду, что между нами… была связь. Себя ведь не узнать довольно трудно, правда? — Ее лицо потемнело. — Но я очень… боялась. Мне не хотелось открывать для себя прошлое. — Их взгляды встретились. — А вы? Почему я должна испытывать к вам интерес? — Отвернувшись, она развела руками. — Вот и пришлось делать вид, что я не понимаю ни слова по-английски. Глядишь, вы бы и убрались восвояси — кто не ошибается!
— От меня не так-то легко избавиться.
— Я никогда не согласилась бы на эту поездку в Англию, если бы не Жан-Луи.
— Если бы не его жадность.
— Что вы знаете о бедности, господин Фунт Стерлингов? — Патриция метнула на него гневный взгляд. — Вы же купались в деньгах всю жизнь!
— Откуда такие сведения? — спросил он, подозрительно прищурившись.
— Да вы же сами просветили меня на этот счет, зачитывая свою газету, — невесело рассмеялась она. — Я узнала, что моя и ваша семьи на паях владеют крупной компанией. Потом вы сообщили, что я очень богата, а стало быть, дело процветает. Так что вы знаете о нужде и голоде? О том, что талантливые художники вынуждены валяться в ногах у богатых заказчиков?
— Да, мне не приходилось бедствовать. Но я никогда не стал бы заставлять женщину действовать против ее воли с исключительно меркантильной целью.
— Разве? — Патриция иронически подняла брови. — А как поступаете вы сами? Используете меня ничуть не хуже, чем мой жених.
— Каким же образом? — Майлз опустил веки, гася беспокойные огоньки в глазах.
— Вы утверждаете, что собирались жениться на мне. Если бы свадьба состоялась, вам достались бы все акции компании.
— Наша помолвка не была финансовым соглашением, — отчеканил он, глядя ей прямо в глаза и, не встретив ни искры доверия, добавил: — В любом случае, разве этот вопрос не снят с повестки дня? Ведь все деньги могут достаться теперь Жану-Луи.
— А что если я действительно отдам их ему? — воинственно заявила Патриция.
— Это твои деньги, и тебе решать, как поступить с ними, — снисходительно усмехнулся Майлз.
Поезд загрохотал по туннелю, уходящему под дно Ла-Манша, и путешественники замолчали, приспосабливаясь к переходу от яркого дня к искусственному освещению и гнетущей тьме за окном. Так и моя жизнь, еще сутки назад простая и ясная, теперь тонула во мраке забвения и тайны, подумала Патриция.
— Не хочешь ли узнать историю своей семьи? — предложил Майлз, словно угадав ее мысли.