стонал. Это и был Патрик. Он был сильно болен. Я отнес его в хижину, которую он сам выстроил себе. Патрик необыкновенно искусный работник и сделал все это при помощи одного топора. Мало этого — он сделал лодку из древесного ствола, выдолбив у него середину.

— Патрик, как и мы с тобой, был взят в плен Педро и его пиратами. Сперва он согласился стать пиратом, но очень скоро стал выказывать отвращение к убийству и крови. В наказание его высадили на остров. Через год пираты должны были вернуться, и, если бы Патрик согласился делить их жизнь, они взяли бы его с собой — если нет, они навсегда оставили бы его на острове.

Год как раз кончался, когда я попал на остров, и Патрик со страхом ждал появления «Черной Смерти». Она появилась, наконец, и мы, спрятавшись в одном из наших убежищ, смотрели, как вы высаживались на берег. Можешь себе представить мою радость, когда я увидел тебя...

Он весело рассказывал все это, вероятно, стараясь отвлечь мое внимание от ужасной действительности.

— Мы целый день наблюдали за вами, но мне ни разу не представилась возможность подать тебе знак. Вечером мы решили отправиться в шалаш, так как думали, что вы проведете ночь на борту. Мы медленно пробирались по лесу, и вдруг я неожиданно увидел тебя на берегу реки и человека, лежащего на земле. Ты внезапно кинулся бежать, — я кричал и звал тебя, но ты убегал с такой быстротой, что мы не могли тебя догнать.

— Я совсем обезумел от страха, — объяснил я. — Я слишком много перенес в ту ночь.

— Понимаю, мальчуган, — ласково сказал отец. — Тогда мы вернулись к телу пирата и заметили около него лопату, покрытую свежей грязью и илом. Мы поняли, что вы что-то зарыли на дне реки. Поискав недолго, мы выкопали шкатулку, и вместо нее зарыли труп пирата. Шкатулку же мы зарыли в другом месте...

— Так это вы украли мои драгоценности?! — внезапно произнес Педро вкрадчиво. — Где они?

— Там, где никто кроме нас их не найдет. То, что вы зовете вашими драгоценностями, или останется навсегда зарытым, или, если мне удастся вернуться в Англию, будет роздано людям, которые в них нуждаются.

— Вот что! — вскричал Педро. — Чего вы притворяетесь? Вы так же воспользуетесь ими, как воспользовался бы я! Все люди — пираты. Все хотят богатства и власти. Только у немногих хватит мужества в этом открыто сознаться.

— Вы так думаете? — насмешливо сказал отец и вновь обратился к прерванному рассказу.

— Мы вернулись как раз в ту минуту, как капитан спас тебя от рыжего урода. С этой минуты один из нас постоянно был около тебя. Я нашел карту, потерянную капитаном, и мне пришел в голову план твоего спасения. К несчастью, я повредил себе правую руку, а Пат пишет плохо. Все же нам удалось передать тебе эту карту с изложением нашего плана. Мы приготовили лодку и собирались, взяв тебя, направиться на ближайший остров.

— Значит, Краммо и вся шайка ищут сокровище там, где его нет? — Неплохая шутка, но из-за этого погибнет ваш мальчик. Если бы мои головорезы не ушли из лагеря, мы бы отбили нападение дикарей, — сказал Педро.

— Мой план не удался, но все же у нас еще есть надежда. Ваши пираты думают, что вы спрятали сокровище, и они обязательно постараются вас разыскать.

— Да, конечно, — ответил Педро. — Только похоже на то, что мы к тому времени уж будем в желудках дикарей.

Я взглянул на лица дикарей, на причудливую татуировку, украшавшую их тела, на мертвую голову Прингля, и все надежды оставили меня.

XII. ИЗ ОГНЯ, ДА В ПОЛЫМЯ

Солнце поднялось высоко и жара становилась нестерпимой. Мы лежали крепко связанные и жестоко страдали. К тому же нас мучила жажда, становившаяся все более невыносимой вследствие того, что мы ничем не были защищены от палящих лучей солнца.

Мой отец закричал, стараясь привлечь внимание дикарей, и когда они, наконец, соблаговолили взглянуть в нашу сторону, он попытался объяснить им наши страдания, как только мог, высовывая язык, как собака, которая хочет пить.

В ответ на это их предводитель громким голосом отдал приказание. Часть чернокожих бросила весла; они развязали веревки, оставив связанными ноги и кисти рук. Потом нас посадили и позволили расправить затекшие члены.

Солнце продолжало немилосердно жечь. Голова у меня закружилась, но отец вывел меня из этого состояния тремя магическими словами.

— Парус на горизонте, — прошептал он.

В то же мгновение я раскрыл глаза, вглядываясь в даль, и как по волшебству головная боль и отчаяние исчезли. Я впился глазами в парус, появившийся на горизонте. Чернокожие тоже увидели его, как я понял по их взглядам и жестам.

— Это «Черная Смерть», — коротко сказал Педро.

— Они заметят нас? — спросил я нетерпеливо. Что из того, что это пиратское судно! Там лучше, чем быть пленниками каннибалов. Самбо и Пенгарт — двое верных друзей — будут на борту вместе с нами.

— Она слишком далеко сейчас, чтобы заметить такие ничтожные челноки, — сказал отец. — Но она направляется сюда, и ветер попутный. Вполне возможно, что она пройдет настолько близко, чтобы увидеть нас.

— Чернокожие попытаются уйти от «Черной Смерти», — заметил Педро.

Это было верно. Они были встревожены и стали с новой силой грести в противоположном направлении. Я убедился тут в невероятной выносливости дикарей. Они гребли всю ночь без передышки. Почуяв опасность, они нашли в себе свежие силы и гребли сильнее, чем когда-либо. Испарина выступила на их напряженных телах. Их мускулы казались выточенными из отполированного черного дерева. Они ни на момент не прекращали грести, и наш челнок, так же как два других позади нас, буквально летел.

Но, несмотря на усилия гребцов, очертания «Черной Смерти» все яснее вырастали перед нами, и мои надежды росли вместе с ними. Отец и Патрик поддерживали мой оптимизм. Один Педро оставался неподвижным и лишь слегка издевался над нашей надеждой на освобождение.

— Если «Черная Смерть» увидит челноки, десять против одного, что она не погонится за ними. Мы не богато нагруженное торговое судно, заметьте это. Если она вообще обратит на нас внимание, то только в виде некоторого упражнения для стрелков.

Прошло около четверти часа. «Черная Смерть» подошла ближе.

— Она, конечно, спасет нас! — вскричал я.

— Нет, — сказал мой отец. — Не забывай, что мы сидим очень низко в воде, и нас издали не видно. Все же я надеюсь...

— Не стоит надеяться, — прервал его Педро. — Она очень скоро уйдет.

— Почему вы думаете? — спросил я.

— Посмотри в другую сторону.

Мы взглянули туда. С правой стороны, совсем близко от нас, лежал остров: туда-то и направлялись дикари. Далеко в море выступал заросший густым лесом мыс. Дикари хотели, обогнув этот мыс, спрятаться за ним.

Освежающий ветер принес нам минутное облегчение, и маленькие волны, которые он поднял, несколько задержали быстрое движение челноков. Все же мы обогнули мыс, и «Черная Смерть» скрылась из виду.

Здесь море было совсем спокойно. Дикари сделали небольшую передышку. Один из них затянул дикую песню, и остальные подхватили ее, скаля белые зубы и ударяя в такт руками.

— Посмотри-ка сюда! — внезапно сказал Педро.

Из маленькой бухточки выскользнул большой челнок; в нем сидели вооруженные дикари. За первым

Вы читаете Капитан Педро
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату