Если вы сразили его, то 306.
34
Вы делаете шаг вперед, чтобы все объяснить, но два ружейных ствола грохочут разом — и вы ничего не успеваете сказать...
35
Хижина давно заброшена. Дверь косо повисла на одной петле, паук заткал паутиной угол косяка. Внутри пахнет пылью и гнилым деревом. Свет падает в небольшое оконце без стекла и освещает грубо сколоченный стол, пустой ящик вместо стула и сосновые доски, заменяющие кровать. Над столом широкая деревянная полка для припасов. Она уже давно пуста... А если нет? Может быть, хотите взобраться на стол и посмотреть, не завалялось ли что-нибудь на полке (203)? Если не хотите, то 112.
36
Далеко углубиться в чащу не удается. За вашей спиной возникает меднокожий воин, и тяжелый томагавк врезается вам меж лопаток. Род Волка не любит чужаков на своей территории...
37
Стрельба в черте города запрещена, но, будем надеяться, вы и без оружия неплохо управитесь.
Если вы снизили его
Но если ему удалось снизить вашу
38
Спеша оставить это подозрительное место, вы скачете всю ночь и лишь перед рассветом даете лошади передохнуть. Выспаться не удается (вычтите 1 из
39
В ивняке засада. Придется либо бежать (202), либо вступить в бой (107).
40
Шериф встречает вас с распростертыми объятиями. Оказывается, ваш пленник — известный мошенник: Уайт, он же Бевидж, он же Фрост, он же Ларсен Рыжий Хвост. И награда за него немалая — 25 долларов!
С туго набитым кошельком можно смело отправляться в любое путешествие (91)!
41
Увы, вас ожидает разочарование. Двери наглухо заперты, а встретивший вас работник, не то глухой, не то придурковатый, ничего вам толком сообщить не может. Единственное, что можно понять из его бессвязного шамканья, это то, что хозяин уехал в Ту-Попларс. Когда вернется — неизвестно.
Вы сердито разворачиваете Чикиту и скачете дальше по дороге (312).
42
Когда Смит окончательно приходит в себя, вы пытаетесь завести с ним разговор. Однако ваш новый знакомый — плохой собеседник. Он явно не желает рассказывать о себе. Зато, с интересом и насмешкой поглядывая на вас острыми карими глазами, выспрашивает о цели вашего путешествия.
Что вы ему скажете? Что случайно заблудились в лесу (155)? Что хотите примкнуть к банде Фостера (253)? Посоветуете ему не лезть не в свое дело (619)? Или рискнете открыть всю правду (484)?
43
Вы оставляете позади окутанное дымом ранчо и скачете дальше на север. Уже настала ночь, в небе