Сима — рыба из семейства лососевых.
8
Катакана — одна из двух слоговых азбук, используемых в японском языке.
9
Чингисхан — блюдо из баранины и овощей, приготовленных на выпуклой сковородке-гриле.
10
Дзё — мера площади. Примерно равняется 1,65 м2
11
Урасима Таро — герой японских сказок, побывавший во дворце морского царя и потерявший там счет времени. После возвращения на землю оказалось, что он отсутствовал 300 лет.
12
Сэнсэй — почтительное обращение к учителям, врачам, ученым, а также зачастую просто к уважаемым людям, старшим по возрасту.
13
Икэбукуро — один из центральных районов Токио, известный как торговый центр и крупная железнодорожная станция.
14
Рука, сжатая в кулак с большим пальцем вверх, — этот жест в Японии обозначает «мужчина, любовник».
15
О-бон — праздник поминовения усопших. В большинстве районов Японии отмечается в середине августа. О-бон называют также праздником фонарей, так как в дни празднования с наступлением темноты тысячи бумажных фонарей освещают душам усопших дорогу домой.
16
Удон — пшеничная лапша. Тэмпура — обжаренные кусочки морепродуктов и овощей в кляре. Удон с тэмпурой — лапша в бульоне, поверх которой кладется несколько кусочков тэмпуры.
17
Соба — лапша из гречишной муки. Чаще всего подается в холодном виде с соусом.
18
Хост-клубы — тип увеселительных заведений-баров, в основном рассчитанных на женщин. В обязанности хостов входит обслуживать и развлекать состоятельных клиенток. Искусство хоста заключается в его способности раскручивать женщин на покупку дорогостоящих спиртных напитков.
19
Ротэнбуро — ванна с водой из термальных источников, расположенная на открытом воздухе.
20
Сумидагава, или река Сумида, — река, протекающая через Токио и впадающая в Токийский залив.
21
Такарадзука — музыкальный театр, в котором все роли, как мужские, так и женские, играют исключительно женщины.