понял, куда ты уехала. Я вернулся в лагерь за лошадью, и Порция последовала за мной. Думаю, она заподозрила, что происходит.
Он помолчал, грустно опустив глаза.
— А потом я увидел тебя на крыше… я не хотел, чтобы так получилось.
— Знаю.
Я дрожала — то ли от холода, то ли от облегчения, то ли от чего-то другого.
— Теперь знаю, — уточнила я.
Уэсли обнял меня и, когда я его не оттолкнула, осторожно коснулся моих губ своими. Я почувствовала тепло в груди, согревающее меня под ледяным дождем.
Кто-то потянул меня за рукав. Рядом стоял насквозь промокший смущенный Джейми.
— Элиза, может, уйдем с дождя? — спросил он, прикрывая глаза от капель.
Уэсли уронил руки мне на талию, а я притянула Джейми к себе. Я смотрела на небо, дождь лил прямо в глаза.
— Спасибо, — прошептала я, кто бы меня ни услышал.
Мы были живы.
Эпилог
Был чудесный летний день. Легкие облачка плыли по бледно-голубому небу, легкий ветер шевелил траву в теплом солнечном свете. На деревенской площади был устроен праздник в честь коронации Мэри и в благодарность людям Балморала за поддержку.
Для детей установили майский шест, они пытались выловить яблоко из воды зубами и смотрели, как жонглирует клоун. Танцоры кружились под звуки волынок и скрипок. Лошади и ослики, с золотыми лентами в расчесанных гривах, стояли в кругу, чтобы деревенские ребятишки могли на них прокатиться. Я улыбнулась, заметив Калигулу, на голову выше других коней, — на ней ехали трое ребят, и еще нескольким она благодушно позволяла расчесывать хвост. Церковь перекрасили после того, как армия Холлистера пыталась ее сжечь, и она ярко белела на солнце.
На случай дождя на площади поставили палатки, но дождя вроде бы не намечалось. Столы ломились от домашних пирогов и печенья, свежевыпеченного хлеба и сыра, холодного сидра и даже некоторых давно забытых деликатесов. Люди прошли много миль, чтобы попасть на праздник.
Первое, что сделала Мэри, став королевой, — даровала королевские земли британским фермерам. По всей Англии сажали сельскохозяйственные культуры, чтобы накормить нацию. Народ больше не голодал. А главное, Корнелиус Холлистер был надежно заперт в Стальной башне, а его армия распущена.
Мэри приветствовала свой народ с распростертыми руками. Рана от стрелы все еще причиняла ей боль, и, несмотря на все попытки скрыть это, она порой морщилась, однако брала себя в руки и улыбалась. Оуэн постоянно находился рядом с ней, высокий, темноволосый, в синем летнем костюме. Двое его сынишек играли у майского шеста, он и Мэри присматривали за ними.
После ареста Холлистера мы с Уэсли отправились в домик, где жили Нора и Рита. Мы нашли их худыми и измученными, похожими на два скелета: они питались травой и остатками консервов. Мы привезли обеих в Балморал и поселили в садовом домике, где бы их не преследовали кошмарные воспоминания о той ночи. Но я так и не рассказала, что бывала там.
Я стояла на залитом солнцем лугу, глядя, как Уэсли и Джейми играют в футбол. Малыш наконец-то мог принимать участие в игре. У меня глаза затуманились от слез при виде того, как он бегает, смеется и увлеченно гоняет мяч. Почему я плачу — от счастья? Но я не хочу плакать. И я направилась к накрытым столам.
Полли, Клара и Джордж собрались вокруг генерала Уоллеса, который рассказывал о военных самолетах, на которых летал много лет назад. Клара пила лимонад, на ней было новое платье, которое она сшила сама. Я узнала ткань: мелкие лиловые цветочки на голубом фоне. Когда-то это была занавеска в спальне Полли.
Вот и она. Полли подобрала волосы гребнями и надела по торжественному поводу бело-желтое летнее платье, которое когда-то принадлежало Мэри.
— Хорошо выглядишь, — похвалила я.
— Ты тоже.
Волосы у меня уже отросли настолько, чтобы прикрыть мочки ушей, и даже шрам на щеке побледнел.
— Видела, там есть шоколадный торт? Так хочется попробовать.
Я взяла ее за руку.
— Пошли!
Мы в восторге смотрели на круглый трехъярусный торт. Я уж и не помнила, когда в последний раз ела шоколад. Это была такая редкость.
Когда мы отрезали кусочек на двоих, я заметила мальчика с бело-голубой миской, наполненной клубникой. Ему было лет пять или шесть, одет он был в комбинезон.
— Только посмотри на эту клубнику! — воскликнула Полли с набитым ртом. — Где ты это нашел?
Она глядела на миску, словно на произведение искусства.
При виде алых, матово поблескивающих ягод рот наполнялся слюной, но… в них было что-то странное. Я взяла одну, потом другую, третью — все были совершенно одинаковые, словно отлитые по единому образцу.
Полли поднесла ягоду ко рту.
— Стой! Нет! — закричала я и выбила клубнику из ее рук. На губах у Полли блестел розовый сок.
Она испугалась, увидев ужас в моих глазах.
Я быстро схватила салфетку и вытерла ей губы, как будто она была ребенком. Разломила в пальцах ягоду: внутри она была полна крошечных металлических звездочек. Выронив ягоду, я бросилась за мальчиком. Пыталась разглядеть синий комбинезон в толчее на лугу, но не нашла его среди множества людей, которые пили, ели и танцевали. Солнце било в глаза, и я прикрыла их, уже зная, что никого не найду.
Мальчик исчез.
Примечания
1
Частная резиденция английских королей в Шотландии.
2
В Великобритании так называют резиновые сапоги.
3