24
Температура везде дана по Фаренгейту
25
Парка - верхняя меховая одежда.
26
Клондайк — приток Юкона, где в 1896 году были найдены богатейшие россыпи золота.
27
Чечако — новички.
28
Потлач - пиршество, на котором хозяин оделяет гостей подарками.
29
Скво - женщина (на языках североамериканских индейцев)
30
Тотем — знак племени с изображением животного, растения или какого-либо элемента природы, которому оказывалось религиозное почитание.
31
Профессиональный проводник, главным образом из канадских французов (франц.).
32
Аргонавты — древнегреческие мифологические герои, отправившиеся в Колхиду за золотым руном на корабле «Арго»; смелые мореплаватели, искатели приключений.
33
Аркадия — в идиллической поэзии страна, населенная пастухами, ведущими блаженное существование.
34
Калибан — персонаж из пьесы Шекспира «Буря», получеловек-получудовище.
35
Шейлок — персонаж комедии Шекспира «Венецианский купец»; алчный ростовщик.
36
Лохинвар — герой баллады Вальтера Скотта, похитивший свою возлюбленную, которую хотели выдать за другого.
37
Маленькая (франц.).
38
Молодец, Мэйсон! (франц.).
39