убеждён, что для дочери это наилучший вариант. Хэлморки — пришлая семья, они появились в родном городе Пола лет семь назад. Жена Дейрия умерла ещё до его присоединения к каравану Пола. Однажды он прибился к Полу в качестве охраны, потом они сдружились и когда Дейрий поднакопил денег, чтобы купить шерсть, стал членом каравана. Это были хитрые, изворотливые отец и сын, уверенно шедшие к своей цели.

Их соперниками за интерес главы каравана была семья Лисцой, Карл и Юджина вместе с сыном Августом. Карл был вместе с Полом в одной группе выживших в первые годы после конца света. Он был уверен, что этого достаточно, чтобы не платить процент за наводки со стороны Пола. И был искренне удивлён в том, что старый товарищ никак не выделял его среди других. С годами это неприятие росло и сейчас Карл планировал перехватить контакты Пола, лишив его главенства, чтобы самому стать во главу каравана. На это его подначивала стервозная жена, которой всегда казалось, что на чужом лугу трава зеленее. А вот их сыну было всё равно. Парень был одержим путешествиями. Он стремился вырваться с привычного маршрута, покинуть родных и отправиться в дальний путь. Его интересовал таинственный и опасный Йорк, где по слухам творилось самое настоящее сильное волшебство.

Совсем другими была последняя выжившая семья купцов — Фрейзеры. Отец Густав и двое сыновей Марк и Ллойд. Младший сын Тео погиб в пути, как и двое охранников вместе с одиноким купцом, спасшем жизнь своей жене.

Эта семья была погружена в мрачные раздумья о своём будущем. Отец уже решил, что это их последнее путешествие. Как только они распродадут товар, сразу осядут за толстыми крепкими стенами, под надёжной защитой главы города. Найдут другое ремесло и больше никогда не тронуться в путь. На этом пути умерла жена Густава — она не проснулась утром, а на её устах застыла улыбка наслаждения, что никак не вязалось со смертельной бледностью женщины. Смерть жены, а затем младшего, наиболее любимого сына, сильно подкосило Густава. Он был готов остановиться, хоть профессия купца и проносила хорошие деньги. Мужчина больше не хотел терять родных ради лишних барышей. Это перестало его привлекать.

Второй жертвой зверя оказался одинокий купец — Кельвин Хлоун закадычный приятель Хриса, погибшего мужа Эвредики. Они вместе начинали своё дело, поэтому было в двойне печально, что оба не добрались до южного города. По словам Пола, Кельвин был хорошим парнем, очень переживавшим из-за смерти своего друга. Говорят, он много пил и был не сдержан на язык, но в остальном был верным малым.

И, наконец, охранники, набранные в разных городах по пути следования каравана. Все по рекомендациям знакомых и друзей Пола. Среди них один следопыт, другой охотник. Остальные пятеро — простые ребята с крепкими мускулами, не знающими, к чему приложить душу. Они путешествовали с караванами, а на заработанные деньги мечтали открыть гостиницу, таверну или что-нибудь в этом духе. Стандартные мечты для страдающих душ. Август хотел после окончания пути уйти с двумя охранниками, которые собирались двинуть в сторону Йорка, где им была обещана неплохая работа.

Четвёртый из группы Мары внимательно изучал караван купцов, пытаясь понять, что же здесь не так. С одной стороны нельзя сразу обвинять членов каравана в убийстве, совпадения иногда случаются, но Четвёртый нутром чуял, что зверь как-то связан с основным костяком каравана. Он подозревал каждого, анализировал их поведение и взаимосвязи в группе. Также он допросил врачей, осматривавших купцов, надеясь найти какую-нибудь подсказку. Пока всё безрезультатно. Обычный караван смельчаков, срывающих неплохие деньги в это непростое время.

* * *

— Ты как?

Мара, сидя на кровати, заплетала волосы в две косы. Смотря прямо перед собой, задумчиво покусывала нижнюю губу, вороша воспоминания. Девушка раскладывала в уме свои дальнейшие ходы, пытаясь составить верный порядок действий. Впереди было много работы.

— Со мной всё хорошо. Сейчас оденусь и на дежурство. Думаю, мне повезёт.

— Почему ты так в этом уверена?

Проводя рукой вдоль оголённой спины девушки, с усмешкой спросил мужчина.

— Потому что мне всё время везёт, — Вторая обернулась и искоса посмотрела на мужчину в своей постели. — Мы справимся, Ал.

— В этом никто и не сомневается.

* * *

Глухую снежную ночь разорвал женский крик. Девушка настороженно вздохнула, повела плечами, а затем устремилась в сторону кричащей. С другой стороны к месту направлялся Четвёртый. Они вышли на небольшую круглую площадь с фонтаном для питья в центре одновременно. Опоздали. Вторая разочарованно фыркнула и подошла к фонтану. Полный крови и внутренностей, в свете неполной луны, чёрный с журчанием, пугающим дрожащую девчушку сидящую на снегу.

— Ты видела, кто это сделал? — присев рядом спросил Четвёртый. — Эй? Ты меня слышишь?

— Не смей, — предостерегла Мара. — Гипноз под запретом в городах, забыл?

— Это был монстр! — наконец, заговорила молоденькая девушка, как зачарованная смотрящая на отливающий кровавой зеленью фонтан. — С яркими фиолетовыми глазами, белой лоснящейся шкурой, он посмотрел прямо на меня, а затем скрылся с тем, что осталось от Ллойда!

— Давай, поднимайся, — Мара оттеснила Четвёртого, понимая, что его светящиеся вампирские глаза отпугнут девушку и она может замолчать от страха.

Вторая подняла испуганную девчушку на ноги, скинула с себя пальто и набросила поверх шубы девушки, которую покрывала холодная испарина из-за выброса адреналина в кровь.

— Её нужно доставить в тепло, — прижимая девушку к груди, сказала Мара смотря на Четвёртого. — Ты должен передать человеческим патрулям о том, что здесь произошло. Я помню, неподалёку отсюда есть небольшая таверна, надеюсь хозяева ещё не легли спать.

— Договорились. Эй, девочка, как хоть тебя зовут? Ты из приезжих? Кто твои родители?

— Я Клементина. Мой отец глава каравана, — шмыгая носом, сказала девушка, а затем прямо посмотрела на него. — Ты вампир, да?

Мужчина улыбнулся вопросу девушки. Он помнил то время, когда подобные вопросы считались бы признаком сумасшествия. Тогда люди не верили в сверхъестественное, считая вампиров и прочих существ вымыслом. Теперь, после конца света, сверхъестественные создания стали реальностью. Никого не удивит отряд наёмников состоящий из вампиров или оборотней. Таким даже больше доверяли, ведь они обладали значительной физической и умственной силой, они были способны голыми руками уничтожать белых упырей, чего не скажешь о людях.

О, доли вполне оправданных предрассудков ещё витали в воздухе, заставляя людей сторониться сверхов, догадываясь, что такое соседство ничего хорошего им не принесёт. Однако в каждом городе существовали свои законы. В некоторых правили сверхъестественные создания, другие принадлежали людям. Каждый город-крепость самостоятельно решал, как ему жить и зачастую от этих решений зависела их жизнь.

— Да, Клементина, я вампир, — улыбнувшись, кивнул он.

— Здорово, — девушка поддержала улыбку вампира. — Надеюсь, вы убьёте ту тварь, что такое сотворила с Ллойдом.

— Будь в этом уверена, — кивнула Мара, уводя девушку с площади.

— Клементина, расскажи, как всё было, — попросила Вторая, когда они оказались в натопленной общей зале таверны. Хозяева уже легли спать, но как только узнали, что случились, впустили девушек внутрь, приготовили закуску и горячую настойку на травах для Клементины.

— Просто Тина, — скривившись, проговорила раскрасневшаяся от настойки девушка. — Клементина — дурацкое имя, оно совершенно мне не подходит.

— Хорошо, Тина. Что случилось на площади?

— Наши семьи поселили в разных местах, — заговорила девушка, смотря на огонь в камине. — Мы с Ллойдом давно дружим и договорились встретиться после ужина. Время ведь не такое позднее! Там, откуда мы родом всё самое интересное только начиналось. А здесь город словно вымер. Встретившись, мы хотели прогуляться до стены, посмотреть, что творится с той стороны, а затем разойтись по домам. Но на улице

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату