— Конечно, дружище. Я просто хотел узнать, как твои дела после того, что случилось утром. — Билл явно не желал прекращать разговор. — Ты просил меня не беспокоиться, но…

— Понимаю, — прошептал Фаррен голосом, полным презрения к себе. — Ума не приложу, почему они опять начались. Черт, ведь прошло уже двадцать лет… Напиши за меня заявление об уходе в отпуск, а я подпишусь.

— Разумеется. — Билл рассмеялся, но тут же добавил серьезно: — Тебе давно пора заняться своим здоровьем. Ты же понимаешь, я не могу прикрывать тебя постоянно.

— Знаю. — Продолжая говорить, Коннер рылся в ящике кухонного стола. — Я уже решил побывать у врача завтра утром.

— Вот и хорошо. — Билл понял, что пришло время заканчивать разговор, и повесил трубку.

Наконец обнаружив смятую пачку в глубине ящика, Коннер склонился над крохотной плитой и прикурил сигарету.

— Непременно брошу курить. — Взглянув на гору бумаг, возвышающуюся на письменном столе, он нахмурился. — Завтра же.

Обогнув заваленный официальными бланками круглый стол, Коннер направился в ванную. Он поддел острием перочинного ножа нижнюю панель двери. Безуспешно попытавшись подцепить тонкий край панели пальцами, был вынужден прибегнуть к помощи плоскогубцев, купленных специально для этой цели. И вынул папку. Фаррен позаботился даже о том, чтобы поставить панель на место, а затем унес бумаги в спальню.

В папке содержалась вся информация о противозаконных действиях Ричарда Шаркли, которую Коннеру удалось добыть. Некоторые из сведений были общеизвестными, другие — непроверенными, а третьи могли стать серьезными уликами и причиной нескольких смертей. Какие же из них стоили Кристал жизни?

Листая страницы, Коннер задумчиво хмурился, пока не взглянул на часы и не обнаружил, что уже через шесть часов Билл заедет за ним. Понимая, что заснуть все равно не удастся, Коннер спрятал папку на прежнее место и взял куртку. В темном небе плясал отсвет городских огней, манящих к себе. Где-то среди них есть человек, которому известно, почему убили Кристал. И он, Коннер Фаррен, узнает об этом.

Глава 2

— А ну иди сюда, сукин ты сын! — бормотала Джери себе под нос, растянувшись на полу.

Об этой фобии Джери знало всего несколько человек, да и те с трудом верили в нее. В конце концов, она была взрослой женщиной, прослужившей десять лет в армии, а теперь занялась таким опасным делом, как частный сыск. Ей не подобало падать в обморок при виде какого-то несчастного насекомого.

Ползучая тварь, подобравшаяся к носку ее ботинка, была настолько омерзительна, что до смерти перепугала бы кого угодно. Джери решила, что живым она паука не отпустит. Свернув попавшийся под руку журнал в тугую трубку, она замолотила им по полу. Но, не рассчитав, лишь загнала паука под шкаф.

Джери не слышала, как открылась дверь, и потому испуганно вздрогнула, увидев перед собой пару поношенных черных ботинок. Не торопясь хозяйка оглядела незваного гостя от бахромы на джинсах до беспокойных глаз цвета корицы. Несмотря на то что его волосы были аккуратно собраны в хвост, а мускулы торса прикрыты свежей белой рубашкой, Джери сразу узнала… Фаррена.

— Мне нужен Галифакс, — заявил гость, ответив девушке не менее пристальным взглядом.

Искорки, вспыхнувшие на миг в его глазах, дали Джери понять, что увиденное ему понравилось, но у него нет ни сил, ни времени воспользоваться случаем.

Поднявшись, она отряхнула запыленные штанины. Непривычный румянец залил ее щеки.

— Он перед вами.

— Послушай, милашка, мне сейчас не до шуток!

— Прекрасно, парень, потому что шутить с такими, как ты, не в моих правилах. — Джери заняла место за громадным дубовым столом. — Я и есть Галифакс.

Прикрыв глаза, гость глубоко вздохнул и предпринял еще одну попытку объясниться:

— Я, кажется, неясно выразился. Мне нужен Джерри Галифакс. Передайте, что его ждет Коннер Фаррен.

— Мистер Фаррен, мой отец на пенсии, — сообщила Джери, протягивая руку, и после рукопожатия продолжала: — Меня зовут Джери, с одним «р». Вот уже год, как я работаю одна.

Это известие стало для Коннера полной неожиданностью. Потратив целый день на то, чтобы вытянуть обрывки информации из сотрудников отдела убийств, он совершенно выбился из сил. А Билл был слишком поглощен своими проблемами, чтобы посочувствовать и поддержать его желание отомстить.

Коннер не мог винить напарника: после примирения с женой Билл был вынужден ходить по одной половице. Мими Грант была не лучшей хозяйкой в мире, поэтому теперь Билл сбивался с ног, вынужденный не только ублажать ее, но и заботиться о своих трех детях. Втайне Коннер считал, что Билл вполне мог бы обойтись без Мими, но понимал, что это его не касается. Кроме того, смерть Кристал помогла Коннеру понять, что такое одержимость.

Вчера ночью он успел побеседовать с десятком осведомителей, но не узнал ничего нового. Всем было известно, что Хищник изредка встречается с Кристал. В интимной связи с женой видного судьи, своего противника, Хищник видел своеобразную иронию. Многие полагали, что он имеет некоторое отношение к убийству Кристал, но сплетники на сей раз прикусили языки.

Если бы вчера вечером он не отключился… Впрочем, гадать об этом бесполезно. Фаррен и без того всю ночь винил себя в смерти Кристал. Пора действовать, пока не погиб кто-нибудь еще.

Телефонный разговор с доктором Эпперсоном подтвердил его подозрения: обмороки явно были вызваны стрессом. Коннеру следовало сделать перерыв в работе и явиться на обследование. Причем немедленно. К сожалению, дело Хищника тоже требовало незамедлительных действий, не говоря уже о расследовании смерти Кристал.

Печальная истина заключалась в том, что не пройдет и нескольких дней, как новый напарник Билла узнает все о деле Хищника, тем более что и узнавать там особенно нечего. Поскольку Коннер уже не был сотрудником отдела убийств, он мог оказать лишь незначительную помощь в расследовании. Но вместе с тем никто не мог запретить ему начать самостоятельное следствие. Если повезет, он докажет, что Кристал убита Хищником.

Но действовать без поддержки было опасно. Первой в голову пришла мысль о Джерри Галифаксе. Хотя в последний раз они виделись пять лет назад, Коннер всецело доверял старому полицейскому. Свое решение Коннер обдумывал долго и тщательно и наконец пришел к выводу, что выбора у него нет. Ему нужен человек, заслуживающий доверия.

Ведя машину по запруженным улицам к сыскному агентству «Галифакс и сын», Коннер оттачивал предстоящую речь, выбирая наилучший подход. Но умасливать багроволицего гиганта не пришлось: Коннер Фаррен столкнулся лицом к лицу с зеленоглазой надменной колдуньей. Пришлось действовать по плану Б, каким бы он ни был.

Мужчина, стоящий перед Джери, невозмутимо перевел взгляд на фотографию за ее спиной. И заставил девушку замолчать. Впрочем, несколько секунд молчания помогли ей собраться с мыслями.

— Насколько я понимаю, вы знакомы с моим отцом.

Фаррен вновь посмотрел на нее и коротко кивнул:

— Он оказал мне неоценимую помощь, когда я только начинал работать в полиции.

— Трудно поверить, мистер Фаррен. — Джери поднялась и пересекла комнату, чтобы налить две чашки кофе.

Но даже повернувшись к Фаррену спиной, она остро ощущала его присутствие. Вернувшись за стол, Джери принялась изучать лицо гостя. Его темные волосы, стянутые в хвост, подчеркивали линии высокого лба и скул. Черная щетина не могла скрыть резкие очертания нижней челюсти и крохотную ямочку в центре подбородка. Уголки рта Коннера напряженно подрагивали, в глубине глаз застыла печаль.

Что-то его беспокоит, поняла Джери. Если бы не эта тревога и печаль, мистер Фаррен был бы

Вы читаете Вспышка страсти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату