тоже самое происходило и с небом. Это было зрелище, которое хотелось увидеть, запомнить, а после, убрать в самую дорогую шкатулку памяти, чтобы вспоминая, представлять, как морской бриз путается в волосах, каким пряным может быть воздух, и как можно ощущать счастье, просто смотря вот на такие вот чудеса земные.

  - Нам необходимо спуститься по тракту, - заговорил Рик, - затем пересечь город и войти в порт. Нас должны уже ждать

  - Кто? - невольно насторожилась, снимая с лица изрядно вымокшую рубаху.

  - Свои, - хмыкнул Рик.

  Королевство Алирии было чисто торговой державой. Оно не конфликтовало ни с кем и никогда, каждый пересекающий его границы и имеющий при себе хоть медную монетку, хоть мешок с золотом, был другом и желанным гостем. А уж заставить потратить Алирцы могли любого. Здесь торговали все и всем, начиная пуговицами и заканчивая людьми, редкими животными, рабынями для постельных утех. Купить можно было все, чего душа желает, только плати! Хочешь девочку, хочешь мальчика, хочешь младенца, и никто не спросит для каких целей, переживет ли купленный тобою эту ночь, все что угодно за деньги. В тюрьмах Алирии сидели только должники и воры, которых нельзя было продать в силу определенных причин, все прочие преступления легко можно было откупить, если денег не было, то тут уже либо казнь, либо рабовладельческий рынок. Второе чаще.

  Но, Алирцы свято чтили права покупателей и делали все для того, чтобы покупки были приятными и удовлетворяли потребностям клиентов. Сейчас, мы готовились войти в ворота второго по значению города Алирии - Лиош. Это был портово-торговый город, имеющий прямой выход в море, большой порт и обширное внутреннее устройство. Были здесь базары, где покупатели могли торговаться, как только заблагорассудится; торговые павильоны, где все цены были фиксированы и облагались налогами; рабовладельческие аукционы; животноводческие рынки; рестораны; таверны; гостиницы; чайные дома; дома порхающих, где ждали мужчин с разнообразными предпочтениями, готовых платить за свои причуды. Сюда ехали со всего континента, кто-то за редкими товарами, а кто-то за изысканными утехами. Но, внутреннее устройство Алирии было ещё более жестким, чем в Аире. Женщины, урожденные Алирки, скользили по улицам города в черных непроницаемых хламидах, закрывающих лицо, не имели права говорить с посторонними, смотреть в глаза другим людям, особенно мужчинам. Эти правила касались лишь местных, на чужестранок подобный запрет не распространялся.

  'Словно, домой вернулась', подумала я, провожая взглядом вот такую вот алирку, с ног до головы укутанную в черное.

  - Я никогда не привыкну, как здесь относятся к людям, - сквозь сжатые губы процедил, Олаф.

  - Да уж, - ответил ему Кельм. - Предложи я, своей Хельге вот такой наряд, и потом бы зубы выплюнул...

  - Это верно, сын. Наши женщины молчат только, когда спят. А скажи им, чтобы они не смели и смотреть на нас, так сами же нам веки и прикроют, - густым басом захохотал Олаф.

  - Это правда? - тихо шепнула я Брэйдану.

  Он непонимающе посмотрел на меня. Казалось, даже не слышал того, о чем говорили его товарищи.

  - Что?

  - Что у вас женщины свободны?

  Брэйдан нахмурился, как бы все ещё не понимая вопроса, а потом ответил:

  - Жена - шея, муж - голова, куда шея повернет, туда голова и смотрит, так у нас говорят. И, это правда, женщины обладают теми же правами, что и мужчины, вольны в выборе профессии, мужа, того, как им жить.

  - И каково это? - мне, правда, было интересно, как это устроено у них.

  - Хреново, - вместо Брэйдана ответил Стефан, - никакого покоя нет, зажрали совсем!

  - У него пять девочек, - улыбнувшись, шепнул мне Брэйдан. - Очень своевольных девочек.

  - Они демоны в юбках! То им бусы надо, то гребешки, то платья, то колечки, то чего- нибудь вкусненького, а как поесть приготовить ни одной на месте нет!

  Отряд дружно хохотал под негодующие вопли Стефана, в то время, как все мы оплатив проездную пошлину, вошли в ворота Лиош.

  - Чего вы ржете, вам бы так! Легче удавить, чем прокормить, - уже себе буркнул Стефан, с интересом начиная осматривать окружающее пространство. - И, если, решишь у нас за кем- нибудь приударить, парень, имей в виду, терпеть ваше аирское отношение наши девушки не станут. Они и за меньшее готовы в бороду вцепиться, а тут, - уже тихо пробормотал он, продолжая крутить головой по сторонам.

  - Учту, - хмыкнула я, а Брэйдан загадочно улыбнулся.

  Единственной широкой улицей в Лиош была та, по которой мы сейчас ехали. Центральная торговая улица, пересекала весь город и выходила, как раз к порту. От этой улицы, тонкими веточками, расходилось множество других, более узких, но не менее оживленных. Повсюду толкался суетливый народ. Архитектура Лиош была очень простой, жилые дома походили на высокие четырехугольные короба, с множеством жилых квартир. Свой дом в Лиош, мог позволить себе лишь весьма состоятельный человек. Оживление в монотонном пейзаже песочно-желтых домов, вносили здания торговых павильонов, чайных домов, ресторанов, гостинец, таверн. Каждый хозяин пытался сделать свое заведение более ярким, привлекающим внимание покупателей. Кому-то удавалось, а у кого-то получался непомерно пестрый вид.

  Вдоль тротуаров, гордо вышагивали Алирские мужчины, облаченные в длинные, по самые пятки, рубахи, открытые сандалии и, в зависимости от положения, тонкие обручи на головах. Кто по богаче, надевал обруч, инкрустированный драгоценными камнями и золотом, мужчины низших сословий, носили простые кожаные. Вслед за богатыми хозяевами, семенили рабы. Иногда это были рослые парни в воинском обмундировании, но с неизменной железной полоской на шее, или хорошенькие девушки в откровенных нарядах, встречались дети, совсем ещё малыши, но с такими же железными полосками, навеки перечеркивающими их жизни в мире Алирии.

  - Твари, - жестко сплюнул Рик, смотря потемневшим взглядом вслед такому вот хозяину с детьми на 'поводке'. - Mord der torre (Сдохнешь сегодня), - прошипел он, едва слышно, сжимая кулак, и дергая какие-то энергетические нити.

  Волнение было ощутимым, меня аж передернуло, оттого, как сильно заволновалось окружающее пространство.

  - Alisch!(Хватит!), - рыкнул на него Дэйм. - Не за тем пришли.

  -Ya, but est er mord under! (Да, но он все равно сдохнет) - зло прошипел Рик в ответ.

  - Что происходит? - обратилась я к Брэйдану за разъяснениями.

  - Ничего, Дэй, ничего, - тихо ответил он. - Рик ещё молод, ему тяжело сдерживаться.

  - Он что-то сделал с тем алирцем, я чувствую, - не отступалась я.

  - Он разорвал его энергетические нити, что поддерживают жизнь в любом организме, - ответил Брэйдан, и посмотрел мне в глаза, ожидая моей реакции на произошедшее убийство.

  - Это его выбор, - скупо ответила я, понимая, что не знаю, как правильно. Просто, не знаю. - Я понял.

  - Ты не одобряешь?

  - Нет, но и не осуждаю, не мое право. Я не знаю, как должно быть, - правдиво ответила я.

  - Иногда, я не говорю о данном случае, но приходится решать, выбирая из двух заведомо неверных вариантов тот, с которым ты сможешь жить.

  - Брэйдан, - посмотрела я на северянина, - убийство для даосцев неприемлемо, не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату