Они испуганно заговорили:
- милорд, леди Лориэнна не позволяет нам находиться в её спальне!
- И она отказывается от нашей помощи, милорд!
Покачав головой, он медленно отправился ужинать. Ему страшно не хватало отсутствующего Брандена.
Поздно вечером Лориэнна сидела на постели, бездумно уставившись в одну точку. В дверь спальни тихонько поскреблись. Она осторожно встала и подошла к двери. За нею стояла девушка- служанка, Верейда.
- Миледи, мой дедушка стоит в коридоре, гвардейцы не пускают его к вам!
Лориэнна медленно подошла к двери гостиной, открыла её. Двое гвардейцев, дежурящих у двери, вытянулись в струнку. Чуть в стороне стоял старичок - лесовичок. Именно таким представляла Лориэнна лесовичка в сказках её старой няни. Доброе лицо в глубоких морщинах, бледно- карие, выцветшие от возраста, с хитринкой, глаза, небольшого росточка, с недлинной белой бородой и такими же волосами. Невзрачный серый, без украшений камзол, чёрные шерстяные штаны заправлены в невысокие разношенные сапоги. Весь он был какой-то домашний, уютный, спокойный.
- Пропустите, пожалуйста, рьенна лекаря. - Тихо попросила она.
- Слушаюсь, миледи! - Гаркнул старший гвардеец, жестом предлагая мужчине пройти.
Верейда, чмокнув дедушку, убежала.
Лориэнна пропустила старика в дверь гостиной, предложила:
- прошу вас, проходите, рьенн..?
- Врегор! Меня зовут Врегор, милая. - Он улыбнулся, сеть глубоких морщинок разбежалась от его рта, птичьими лапками обозначилась под глазами. Пройдя в спальню, Лориэнна осторожно опустилась на постель, присев на самый край, Врегору предложила сесть на диван, но он сказал:
- дочка, ты не против, если я в это кресло сяду? - И заулыбался: - уж больно оно на вид мягкое да удобное, а у меня с утра что-то спина разболелась.
Его улыбка была доброй и мягкой, глаза светились старческой мудростью и сочувствием к ней. Он подвинул кресло поближе к ней, тихо и спокойно посмотрел Лориэнне в глаза:
- девочка милая, если ты стесняешься, то и не рассказывай мне подробностей. Я ведь старик, многое в жизни повидал, я и сам догадаюсь, а ты мне только кивни. Хорошо?
От его тихого, наполненного жалостью и состраданием голоса у Лориэнны опять набежали на глаза слёзы. Она расплакалась, закрыла лицо руками. Врегор сел рядом с ней на постель, обнял её, прижал к себе, укачивая, как ребёнка, гладил по волосам:
- ну-ну, золотко, не плачь, всё образуется, всё утрясётся, всё будет хорошо. - Взял одну из мягких тряпок, стопкой лежащих на постели рядом с подушкой, тихонько вытер ей слёзы, ухватил за нос: - сморкай! - И она высморкалась! Ей стало смешно:
- рьенн Врегор..,- он прервал её: - не зови меня рьенном, дочка, я никогда не был им. Зови, если хочешь, просто по имени, или, как внучка, 'дедушка Врегор', или 'лекарь Врегор'.
- Спасибо. Я буду вас звать лекарем Врегором, а вы тоже зовите меня Лориэнной, а можно Лори.
- Вот и договорились. - Он опять улыбнулся, пересел в кресло и внимательно на неё посмотрел. - Давай, я буду говорить, а ты кивнёшь, если всё так, хорошо, Лори? - Она кивнула головой, глядя в его уже серьёзные и озабоченные глаза.
- Лори, твой муж плохо обошёлся с тобой в первую брачную ночь? - Она кивнула, опустив глаза.
- Было очень больно и много крови? - Она опять кивнула.
- Он что, был пьян?
Лориэнна решила отвечать, глупо кивать, как будто она немая:
- да, он был очень пьяный и какой-то невменяемый. Я очень испугалась, и крови было так много, что тюфяк пропитался насквозь.
Она глянула на старого лекаря: он нахмурился, взгляд был отсутствующий. Видно было, что он о чём-то напряжённо думает. Она замолчала, глядя на него. Наконец, он перевёл взгляд на Лориэнну:
- знаешь, Лори, это совершенно непохоже на Дэниара. Он не жестокий и не злой человек. Я бывал с его армией во многих сражениях и никогда он не насиловал пленных женщин. Более того, запрещал делать это своим воинам. Что с ним случилось, не могу понять. Да и вином он не злоупотреблял. Не могу сказать, что когда-либо видел его пьяным. Очень странно!
Лориэнна сама не заметила, как рассказала старому лекарю абсолютно всё: и про свой ужас и шок, и наглую ухмылку рьенна Анрия, и осмотр, который учинил ей муж, и разбитую склянку. Они даже вместе посмеялись над падением незадачливого щёголя. Лориэнна вдруг поняла, что она впервые улыбнулась с момента приезда в Эристан.
- Ну что, милая, я могу сказать: наверняка были множественные разрывы. Их надо было срочно зашить, тогда бы они так не кровоточили. Ведь женщины, девочка, устроены гораздо сложнее мужчин. Сама природа возложила на них очень ответственную задачу - выносить и родить дитя. Ну, ты ещё очень молода, твой организм быстро справится с причинёнными повреждениями. А вот мазь надо было взять. Я подозреваю, эта та мазь, рецептуру которой я разработал специально для заживления тяжёлых ран. Ведь она была чёрной и очень плохо пахла?
- Да, так. - И, чуть запнувшись, - дедушка Врегор. - Он ободряюще кивнул ей головой