разум. Не догадался.
— За тебя это сделал поляк.
— Откуда ты знаешь польский язык?
Алтани усмехнулся.
— После училища я попал в Северную группу войск, был начальником службы ракетно- артиллерийского вооружения отдельного танкового батальона. Как раз тогда, когда подняла свою голову «Солидарность» Валенсы. Поляки доставили нам много хлопот. Ждали, что вооруженные мятежники решатся на захват наших гарнизонов. Войска в соседних группах подняли. Если бы не тогдашний польский министр обороны Ярузельский, который сумел сохранить управление армией, то пришлось бы успокаивать поляков силой. Мы были к этому готовы. Поэтому, Ахмад, я и знаю польский язык. Приходилось вести переговоры с местными властями. Ну да черт с ними, как и со всей Польшей. Что у нас по курьерам?
— В Россию по отработанному маршруту через Туркмению пойдут Асад и Керим.
— Хорошо. Остается дождаться двойника господина Коу.
Алтани вернулся в дом, позвал Малалу.
Женщина вошла, поклонилась.
— Слушаю, хозяин.
— Ты почему не присутствовала на казни неверного?
— Я из своей комнаты видела, что происходило на площади.
— А какой был приказ? Всем находиться у мечети.
— Но я не слышала этого приказа.
— Последнее время я недоволен тобой. Для тебя это может обернуться крупными неприятностями. Так что подумай хорошенько, как исправиться. А сейчас принеси мне чаю.
Алтани почувствовал усталость.
«Черт возьми! — подумал бывший советский майор. — Похоже, я старею, а настоящая жизнь только начинается. Сбросить бы лет этак двадцать, но невозможно».
Система спутниковой связи, установленная на низком столике, издала сигнал вызова.
Алтани поднял трубку.
— Слушаю!
— Господин Алтани, это Гафур. Сообщаю, что двойник мистера Коу следует к вам в составе колонны наших бойцов. Примерно через час он будет в Асабаде. Мне приказано передать, чтобы вы встретили двойника как подобает.
— Конечно, Гафур, я все сделаю. Этот человек будет постоянно находиться в моем доме.
— Не обязательно держать его в усадьбе. Он может перемещаться по кишлаку, но не выходить из него. Следует ограничить его общение с вашими людьми.
— Как долго он должен находиться в Асабаде?
— Это решат в Пешаваре. Помните, Ахмад, вы головой отвечаете и за безопасность двойника и за то, чтобы никто не узнал о подмене.
— А вот этого, Гафур, говорить не следовало.
— Я всего лишь передал то, что мне приказали. Охрану двойника тут же отправьте обратно в Пакистан.
— Хорошо.
— У меня все, господин Алтани.
— У меня тем более. Удачи!
Алтани бросил трубку. Он знал Гафура. Тот в свое время представлял талибов на переговорах в Асабаде, в результате которых наркоторговец дал согласие на сотрудничество с движением. Предприимчивый предатель быстро просчитал выгоду от подобного развития событий и вытребовал льготы для своего бизнеса в случае прихода талибов к власти в Афганистане.
На тех переговорах Гафур вел себя почтительно, сейчас — высокомерно. Можно было осадить этого дикаря, игравшего в Пешаваре роль обычной шестерки, но стоило ли наживать врагов перед тем, как укрепятся его собственные позиции?
Малала принесла чай.
Алтани приказал:
— Передай охране, пусть найдут Шукура. Я хочу его видеть.
— Слушаюсь!
Подельник наркоторговца явился тут же.
— Что-то еще произошло, Ахмад?
— Нет. На связь выходил Гафур из Пешавара. Колонна с двойником Коу через час будет здесь.
— Отлично. Встретим, накормим, напоим, закроем в комнате.
— Талибы приказали обеспечить его безопасность, но не препятствовать перемещениям по кишлаку. Правда, Гафур добавил, что следует ограничить общение двойника с нашими людьми.
— Значит, он будет шататься по кишлаку в одиночку.
— Ты займешься им.
— Я?
— Да, ибо о подмене знаем только я, ты, Фрачи и Гульру, но женщина будет молчать. Ты же станешь тенью этого двойника.
— Сколько это продлится?
— Сколько нужно, столько и продлится. После встречи двойника я поеду в Бекунди. Возьму с собой только Малида.
Шукур пожал плечами.
— Ты хозяин, твое слово закон.
— Не ерничай. Завтра я вернусь. Отправим курьеров в Москву, передадим партию опиума-сырца перекупщикам, отдохнешь и ты.
— Интересно, где?
— Чем тебе не нравится Серовак? Сегодня там особенно хорошо. В Сероваке у Селима Кабрая и наложницы есть. Красивые.
Шукур усмехнулся.
— Ты насчет Малалы решил бы вопрос.
— Подождешь! Впрочем, посмотрим. Возможно, я отдам ее тебе в этом месяце. А пока обойдешься наложницами.
— Куда ж я денусь.
— Верно, Алим. Время?
— Одиннадцать ноль пять.
— Пройдемся по заводу, посмотрим, как работают лаборанты.
— Их тоже у же менять надо.
— Они меня вполне устраивают!
— Ты забыл, что контракт с ними заканчивается? Скоро химики запросят расчет и отправки домой, в Бельгию. Конечно, можно запугать их, посадить на цепь и заставить бесплатно, за кусок лепешки и чашку воды продолжать трудиться, но какой толк будет от их работы в неволе?
— Ты прав. У нас есть месяц на то, чтобы завербовать в Восточной Европе хороших специалистов.
— Думаю, с этим может помочь Фрачи.
— Тоже верно. Я поговорю с ним.
— Ты знаешь, Ахмад, я тут случайно послушал разговор лаборантов.
— Случайно ли?
— Клянусь.
— Ну и что?
— Планы ребята-химики строили. Один собирается жениться и построить дом на берегу озера, другой хочет обзавестись яхтой, третий — открыть собственную клинику по лечению наркоманов. Представляешь? Два г ода сам изготавливал новые препараты, а на деньги, вырученные за наркоту, решил открыть клинику