уделила Эдварду в юные годы. Она была с ними так доброжелательна, так щедра, в общем, как обычно, и тут мы вдруг узнаем, что Люси запустила когти в Эдварда и собирается женить его на себе, а он — Элинор, ты не представляешь, как
— О, — пробормотала Элинор. Она сидела, глядя прямо перед собой. Марианна взяла сестру за свободную руку и крепко ее сжала.
— Так значит… мать Эдварда знает?
— Она просто вне себя, — ответил Джон. — Можно сказать, обезумела. А ведь ты знаешь, что это за милая женщина — вы с ней знакомы. Она желает своим детям только добра, не более того, но когда она напомнила Эдварду, какой отличной партией стала бы для него Тэсси Мортон и с какой радостью она подарила бы им семейное имение в Норфолке, он рассмеялся ей в лицо. Ты можешь в это поверить? Рассмеялся!
— И правильно сделал! — одобрительно кивнула Марианна.
— Кто это там? — спросил Джон.
— Марианна, она сидит рядом со мной.
— Что она сказала?
— Сказала «не могу поверить», — ответила Элинор, не глядя на сестру. Марианна уткнулась лицом ей в плечо, трясясь от смеха.
— Совершенно с ней согласен, — сказал Джон. — Его поведение недопустимо. Верх неприличия! Неудивительно, что миссис Феррарс так отреагировала. Он не получит больше ни пенни. Никогда. Все мосты сожжены.
Элинор негромко спросила:
— А что сказал Эдвард ей в ответ?
— Как ни странно, почти ничего. По-моему, его молчание нечто вроде обороны. Даже когда мать пообещала — по-моему, с полным на то основанием — сделать все, чтобы помешать им в будущем, он практически не отреагировал. Просто повторил, что он обещал.
— Видимо, так оно и есть.
— О, прекрати! Чего стоит обещание, данное
Элинор сделала глубокий вдох.
— Миссис Джей очень хорошо относится к Люси, Джон. И к нам она тоже была очень добра.
— Знаешь, — начал закипать Джон, — Люси, конечно, приходится миссис Дженнингс дальней родственницей, и раньше с ней не было никаких проблем, но все равно это уже
Марианна прижалась ухом к трубке.
— Джон, и чем все закончилось? — спросила она.
— Закончилось?
— Ну да. Чем закончилась их ссора?
— Ну, — сказал он, — Эдвард хлопнул дверью, и мы понятия не имеем, где он сейчас. Фанни сказала мне: «О, Джон, вызови такси для этих негодяек и избавься от них. Пускай даже за наш счет —
— Надо же…
— Ну а миссис Феррарс, не откладывая дела в долгий ящик, отправилась прямиком к адвокатам. Если она что задумала, ей лучше не мешать, так что еще до обеда ее завещание будет переписано. Она не уйдет, пока они все не исправят. Повезло же старине Роберту! Теперь доля Эдварда достанется ему. И конечно, что-то перепадет и Фанни, хоть она нисколько не заинтересована в деньгах. — Он сделал паузу, а потом сказал:
— Так миссис Дженнингс все известно?
— Да, — ответила Элинор. — Это она нам рассказала.
— И как, вы думаете, она поступит?
Элинор улыбнулась в трубку.
— О, я думаю, что она будет всячески их поддерживать, Джон. Она обожает Люси и наверняка не одобрит, что Эдварда вот так вот выкинули из семьи. Семейные ценности для нее на первом месте, ты же знаешь.
Выдержав еще одну паузу, Джон натянуто сказал:
— Фанни тоже хотела бы с вами поговорить, но она слишком расстроена.
Элинор улыбнулась еще шире.
— Передай ей от нас привет.
— Она очень страдает. Это не только оскорбительно, но еще и унизительно, когда человек, которому ты сделал столько добра, внезапно тебя предает.
Элинор подавила смешок.
— Ну конечно, конечно, Джон, — сказала она, — именно так: очень неприятно, когда близкие люди оказываются совсем не такими, какими мы их считаем, — а потом отключила телефон и обернулась к сестре.
— Ты настоящая актриса, — сквозь смех воскликнула Марианна. — Просто звезда!
2
— Что ты делаешь? — спросила Маргарет.
Они с Элинор сидели за столом в кухне Бартон-коттеджа, обе с ноутбуками. Маргарет якобы работала над проектом по биологии — о пищеварительной системе, с кучей диаграмм и анализом взаимодействия разных ферментов, — а на самом деле увлеченно переписывалась в Фейсбуке со школьной подружкой, у которой был очень классный — и совершенно неприступный — старший брат.
Элинор коротко ответила, не отрывая глаз от экрана:
— Разбираю почту.
— Можно мне посмотреть?
— Нет.
— Почему? Там что-то личное?
— Нет.
— Письма от Эда?
— Нет.
— Если это не личная почта, — сказала Маргарет, — и там нет писем от Эда, почему мне нельзя посмотреть?
Элинор со вздохом развернула ноутбук так, чтобы Маргарет могла видеть экран.
— Тут нет ничего интересного.
Маргарет перегнулась через стол, прищурившись, чтобы разобрать текст.