Контроль, контроль и еще раз контроль.
Макс не позволил бы ей этого. Он слишком силен. Может быть, по этой причине она и бежит от него?
— Я не понимаю, — сказал Джонатан, нервно оглядываясь на Кариссу, — что все это значит? Она никогда не проливала столько слез. Послушай, Стар, возьми платок, пока ты окончательно не промочила мой сюртук.
Дафна сквозь слезы фыркнула:
— Ты вульгарен, друг мой! — но с благодарностью приняла идеально чистый носовой платок и вытерла лицо.
— С ней все в порядке? — спросил Джонатан.
— Скоро будет, — ответствовала Карисса, сложив руки на груди.
— Ох, Джоно, прости меня, — прорыдала Дафна и высвободилась из его братских объятий. — Я вела себя по отношению к тебе просто отвратительно. Меня извиняет лишь то, что я никому не хотела зла.
— Хорошо, — ответил молодой человек, нахмурившись. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь, но можешь считать, что все забыто и прощено.
— Ты всегда был так добр ко мне. — Она всхлипнула и посмотрела на зажатый в руке носовой платок. — Я тебя обожаю.
— Я все понял, — объявил Джонатан и покосился на Кариссу. — Она выпила слишком много шампанского, не правда ли?
— Нет, — вздохнула Карисса, — на этот раз все немного сложнее.
— Ну так в чем дело? — воскликнул Джоно. — Кто-нибудь мне в состоянии объяснить? Я начинаю беспокоиться.
— Со мной все в порядке, — всхлипнула Дафна. — Правда.
Карисса заколебалась, потом взглянула на Джонатана и пробормотала:
— Она влюблена в мужчину, за которого не может выйти замуж.
Дафна в шоке уставилась на подругу.
— У меня есть глаза, дорогая, — бесстрастно заметил Джонатан.
— Нет! — закричала Дафна, в ужасе глядя в понимающие глаза Кариссы. — Нет! — повторила она, отказываясь верить в очевидное.
Карисса сжала губы и опустила глаза.
— Мы говорим о лорде Ротерстоуне, верно? — беспечно спросил Джонатан.
Дафна со страхом уставилась на него.
— Как, и ты туда же?
— Разумеется, — ухмыльнулся Джонатан. — Ты ни о ком больше не говоришь после бала у Эджкомбов.
От возмущения у Дафны перехватило дыхание.
— Это неправда!
— Правда! — хором ответили ее друзья.
— Нет, вы оба ошибаетесь — оба! Вы не понимаете, о чем говорите!
Джонатан и Карисса даже не потрудились возразить.
Покачав головой, Дафна отвернулась, но тут ее взгляд упал на элегантный фаэтон Джонатана.
— Послушай, Джоно, могу я попросить тебя о небольшом одолжении?
Молодой человек с подозрением нахмурился.
Через несколько минут Дафна уже гнала лошадей домой.
Она выбросила из головы маркиза Ротерстоуна.
Выйти замуж за него? Уж лучше она выберет себе в мужья жабу.
Она влюблена в маркиза-демона?
Дафна возмущенно фыркнула. Она далека от этого.
Он увидит. Все они увидят.
Она даже разговаривать с ним больше не станет.
Глава 12
На следующее утро Макс сидел в своем кабинете, пил чай и смотрел невидящими глазами в бумаги Тэвистока, которые Вирджил передал ему для анализа. Ему было очень трудно сосредоточиться, поскольку он был уверен: между ним и Дафной все кончено.
Ему осталось сказать ей лишь одно: «Мне очень жаль». Но Макс не был уверен, что она пожелает выслушать его. Возможно, пока было бы правильнее оставить девушку в покое, что, собственно, она и просила его сделать.
Только сейчас Макс понял, и это было до крайности неприятно, что собирался поступить с Дафной в точности так же, как поступили с ним, когда он был еще ребенком. Так же как игрок-отец продал его Ордену за изрядную сумму, так же и он хотел купить Дафну у лорда Старлинга. Купить себе жену.
Он закрыл глаза, не в силах поверить в собственный эгоизм, бессердечность, цинизм. Кто дал ему право навязывать ей свою волю?
Макс отчаянно тосковал по ней, но сейчас при свете дня понимал, что должен отказаться от своих планов. Он испробовал все известные ему способы, но тем не менее Дафна его отвергла. Значит, ему придется отказаться от нее.
Но он не мог не думать…
Если бы он был мягче с ней, больше любовник, чем шпион, возможно, у него был бы шанс завоевать ее любовь?
Впрочем, хватит об этом.
Грубость и демонстрация силы заставили Дафну отвернуться от него. Теперь Макс сожалел, что избил Альберта. Он всегда считал, что это принесет ему величайшее наслаждение, но оказалось, что все наоборот. «Ублюдок» заставил его потерять самообладание, совсем как в детстве. Это была пиррова победа, больше похожая на поражение.
По крайней мере старший из братьев Кэрью, Хейден, герцог Холифилд, ничего не имел против случившегося. Более того, он был рад тому, что Элби получил по заслугам.
Хейден остановил Макса, сердечно поприветствовал его и довольно улыбнулся:
— Отличная работа, Ротерстоун. Мы оба знаем, что он уже давно напрашивался на это.
Это верно. Тем не менее Макс понимал, что расстроил Дафну, обидел своих гостей и опустился до уровня Альберта. Как он мог думать, что заслуживает такую девушку, как Дафна? Он вздохнул, отложил карандаш, так и не сделав ну одной пометки, и опустил голову, опершись лбом на лежащие на столе руки. Дафна права, решил он. Он ничем не лучше Альберта. Пусть так. Но если он не может получить Дафну, с обычным упрямством подумал Макс, значит, он вообще не женится.
От мрачных мыслей его отвлек громкий стук. Подняв голову, Макс увидел через открытую дверь кабинета, как Додели степенно прошествовал ко входу. Секундой позже Макс услышал гневный голос лорда Старлинга.
Он собрался с духом.
— Ротерстоун, вы здесь? — Виконт, должно быть, проскользнул мимо Додели, поскольку неожиданно возник в дверях кабинета Макса. Он был бледен и растрепан. — Она здесь? Она с вами?
Макс нахмурился.
— Нет. Что происходит?
— Она должна быть здесь — моя дочь. Скажите правду, Ротерстоун! Если вчера она приехала сюда, чтобы остаться с вами…
— Лорд Старлинг, поверьте, она сюда не приезжала. Что случилось?
— Дафна пропала.
— Пропала?! — Вся кровь отхлынула от лица Макса. Он встал и подошел к виконту. — Расскажите все,