Мужчины поднялись в северное крыло, следуя за лакеем, неспешно указывавшим путь, хотя Виктор не раз гостил тут и знал дворец не хуже его жителей. Он прикладывал все усилия, чтобы не оттолкнуть старика и не найти сестру самому. Как он и ожидал, Виктория ждала его в гостиной.

  Девушка сидела на кушетке у камина. Княгиня, ее неизменная спутница, вышивала у окна. Бенедикт сидел рядом, читая книгу. Прислуга в их крыле была полностью очарована княжичем и хранила молчание и о книге и об увлечении Бенедикта магией.

  -- Виктор! - девушка прижала руки к груди, и слезы радости тут же навернулись ей на глаза. Молодой человек вошел и, забыв о приличиях и правилах этикета, обязывающих его поприветствовать всех, заключил ее в объятия. Она тоже обняла его, все еще не веря, что он живой находится рядом с ней.

  -- Это правда ты, слухи не врали, - принцесса не могла сдержать слез. Брат сидел рядом, осторожно обнимая ее и целуя в мокрые щеки. - А мама?

  -- С ней все хорошо, - прошептал ей на ухо Виктор. - Она очень скучает по тебе.

  -- Я тоже, я так рада, что ты жив, - девушка вздохнула, переводя дыхание. - О тебе такое говорили, такие слухи ходят. Я так волновалась. Ты рискуешь, появляясь тут.

  Она встревоженно взглянула на него.

  -- Вики, помолчи, - он отстранился, чтобы лучше рассмотреть ее. - Ты хорошо выглядишь. Стала еще красивее.

  -- Куда уже красивее? - она улыбнулась. - Ты не поздороваешься с моими гостями? - вспомнила она о княгине.

  -- Простите, - Виктор поднялся и поклонился ей. - Княгиня Прауд, мое почтение. Ваши дети в добром здравии. Они сейчас в Эвервуде, в безопасности. Рад, что смогу передать им, что их мать и брат тоже живы-здоровы.

  Бенедикт немало поразился тому, что Виктор вспомнил его, хотя видел лишь раз, во дворце.

  -- Благодарю, Ваше Величество, - княгиня поднялась и подошла к нему. - Благодарю за эти вести. Я места себе не находила. Ваши слова вернули меня к жизни.

  -- Мы знали, что вы тут, но раньше сообщить вам о себе они не могли, - объяснил Виктор. Принцесса взяла его за руку и усадила обратно.

  -- Как Вандершир? Что там происходит? - спросила она, глядя на брата.

  -- Он держится, и я скоро верну ему прежнее процветание, - ответил он, взяв ее руку в свои и прижав к груди. - Ты думай о себе и о ребенке.

  -- Как Николь? - она смущенно улыбнулась. - Она тоже с вами?

  -- Да, - Виктор не знал с чего начать, и как объяснить все, что было связано с Николь. Виктория сразу заметила его замешательство.

  -- Я должен еще помочь Эвлин, - сказал Бенедикт, догадываясь о желании брата и сестры остаться наедине. Княгиня тоже вспомнила о неотложном деле, и они удалились.

  -- Где вы были? Где скрывались от этих ужасных людей? - спросила Виктория, вновь обняв брата. - Я ужасно переживала. Не знаю, что было бы со мной, если бы не этот княжич.

  -- Прауд? - переспросил Виктор.

  -- Он сын Велиамора, - улыбаясь, ответила девушка.

  Глава двадцать вторая

  Эвервуд.

  13е. Четвертый весенний месяц.

  Незадолго до рассвета охрана дворца короля Эвервуда подняла тревогу. Часовые обнаружили тела убитых охранников ворот. Солдаты были подняты по тревоге и прочесывали город в поисках следов преступников.

  В каминном зале собрались придворные и гости, желая узнать, что произошло.

  Княжна заметила Николь, спускавшуюся по лестнице и поспешила к ней. Королева была в халате, надетом поверх ночной рубашки.

  -- Что за переполох? - встревоженно спросила она, еще заспанная.

  -- Во дворец пробрались враги, - ответила Бьянка, уже успевшая навести справки.

  Лингимир и его советники стояли у камина, выслушивая доклады офицеров. Мадлена и еще двое литиатов были тут же. Гордон и вандерширские офицеры ждали распоряжений.

  -- Кто-то пострадал? - Николь пыталась понять по лицам мужчин, насколько все серьезно.

  -- Перебита охрана дворцовых ворот, - ответила княжна.

  -- Перебита? Кем? - Николь искала взглядом Кристиана.

  -- Не знаю, слышала только о следах на шее, - понизив голос, сообщила подруга. Королева испуганно раскрыла глаза, вспомнив свои встречи с существами, оставлявшими подобные отметины.

  -- Да, темные, - кивнула Бьянка. - Наверное, шпионы.

  -- Где Кристиан? - спросила Николь.

  -- Я его еще не видела, - княжна сама подумала, что это странно, чтобы он пропустил такой переполох.

  -- Мадлена, - Николь подошла к волшебнице, тревога в ее душе все росла. Она чувствовала беспокойство с самого дня отъезда Виктора.

  -- Николь, не нужно тебе все это, - поспешила остановить ее волшебница. Лингимир и его люди посмотрели на них. Аллель и Кайна с любопытством рассматривали новую королеву Вандершира. Сама Николь видела их редко и всякий раз была так занята, что не могла уделить им должного внимания, хотя ей было очень интересно узнать еще кого-нибудь из литиатов.

  -- Где Кристиан? - спросила Николь, игнорируя предостережения Мадлены.

  -- Его нет, - ответила та. Бьянка не отставала от них, тоже заинтересовавшись.

  -- Нет во дворце? - переспросила княжна.

  -- Да, мы уже искали, - волшебница взглянула на сородичей. - Я почувствовала тревогу и попросила солдат проверить ворота. Я не ошиблась.

  -- Ты же не связываешь Кристиана и это вторжение? - спросила Бьянка Николь.

  -- Разве ты сама не заметила, что это уже давно не Кристиан, - ответила та. - Он словно под чарами.

  -- Я знаю, кто его с толку сбивает, - княжна злобно прищурилась, взглянув на двери в коридор, ведущий в нижние покои, где содержалась Ева.

  -- Разве они общались? - Николь знала, где поместили арестантку по ее собственному приказу.

  -- Прости, Николь, я не хотела расстраивать тебя, - Бьянка взглянула на Мадлену.

  -- Они и не прекращали общаться, - ответила волшебница. - Я ничего не могла сделать с этим. Кристиан не слушает никого.

  -- Они были вместе все это время? - Николь поискала взглядом стул, чувствуя, как становится трудно дышать. - Все это время, пока он упрекал меня, пытался разлучить с Виктором?

  Бьянка взяла девушку под руку и подвела к кушетке. Николь села, поблагодарив.

  -- Они просто друзья, - Мадлена знала, что это не так, но не хотела еще больше расстраивать девушку. Княжна поджала губы, недовольная всей этой ложью.

Вы читаете Дар халифу(СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату