-- Я не стану разлучать вас, - Виктор посмотрел на него. - Можешь быть рядом с ней сколько хочешь.

  -- Ты не будешь ревновать? - поинтересовался Кристиан, глядя проницательным взглядом на короля.

  -- Нет, - ответил тот.

  -- Побрить тебя, раз уж я отказался от прислуги? - предложил граф, потрогав его заросшую щетиной щеку.

  -- Хочешь мне горло перерезать? - усмехнулся Виктор, понимая, что сам вряд ли сможет побриться израненными дрожащими руками.

  -- Не доверяешь? - Кристиан сбил немного пены и намылил ему щеки.

  -- Не знаю, что думать, - ответил король, приподняв подбородок, чтобы графу было легче снимать пену вместе с отросшей щетиной. Хотя она была не такой густой и жесткой, как у него самого.

  -- Знаешь, в чем-то вы с Николь очень похожи, - произнес Кристиан, вытирая бритву о полотенце.

  -- Да, княжна Прауд уже подмечала это, - ответил Виктор, опустив взгляд. Кристиан взял его за подбородок, чтобы побрить вторую щеку.

  -- О, Бьянка, девушка моих грез, - произнес он мечтательно. - Кто же составит ее счастье? Это загадка для меня.

  -- Не только для тебя, - Виктор улыбнулся и граф порезал его щеку. Небольшая алая капля потекла по лезвию.

  -- Молчи, - Кристиан смыл пену и вытер кровь пальцами. - Я поранил тебя.

  -- И не раз, - Виктор опять улыбнулся.

  -- Я уже просил прощения, - Кристиан закончил с бритьем и вытер ему щеки и подбородок.

  -- Теперь известно, что мы с Николь вместе не из-за проклятия, но я все равно чувствую свою вину перед тобой. Будто я украл ее у тебя, - сказал король, смыв остатки мыла с лица.

  -- Я понимаю, что ты более достойный мужчина, чем я, - ответил граф, помогая королю выбраться из воды. - Но ничего не могу с собой поделать. Ведь я люблю ее больше всего на свете.

  Виктор обернул бедра полотенцем. Кристиан не мог оторвать взгляд от рун, красневших на его груди.

  -- Я не более достойный, - возразил король, глядя на причудливый узор ковра. - Ты лучше меня. Ты литиат.

  -- Я полукровка, - Кристиан подошел ближе, подняв взгляд на его лицо, печальное и задумчивое. - А ты чистокровный человек, король, доблестный воин.

  -- Издеваешься? - Виктор посмотрел на него.

  -- Нет, - серьезно ответил граф. - Я хотел тебе кое в чем признаться.

  -- Что вы с Николь целовались, пока я был без сознания? - усмехнувшись, спросил Виктор.

  -- Нет, Николь тут ни при чем... - граф хотел еще что-то добавить, но вошла Мадлена.

  -- Простите, - спохватилась она, увидев, что оба неодеты. - Мне, наверное, следовало постучать. Но тут нет дверей.

  -- Не беспокойтесь, - усмехнувшись, ответил ей Виктор, не замечая, что граф продолжает смотреть на него.

  -- Вы мой лекарь, правила вас не касаются, - король перевел взгляд на Кристиана. - Отложим этот разговор?

  Кристиан медленно кивнул.

  -- Давайте выйдем в гостиную, чтоб не мешать графу мыться, - предложил Виктор, приоткрыв занавесь перед волшебницей. Она не сводила любопытного взгляда с сына, но, заметив, что король ждет ее, поспешила выйти.

  Оставшись один, Кристиан еще какое-то время стоял посреди комнаты, глядя на закрывшуюся за Виктором занавесь. Он слышал их разговор, но думал совсем о другом.

  Николь уже подходила к палатке Гордона, когда ее внимание привлек паж Лингимира. Король Эвервуда желал говорить с ней. Николь не стала заставлять его ждать. Эльф сидел в своем шатре в небольшом кресле. Когда девушка вошла, все его генералы сразу оставили их. Эльф был в просторной светлой одежде, шитой золотом, и с заплетенными в косу волосами.

  -- Рад, что ваш муж жив и вполне здоров, - сказал он поднимаясь. - Граф, насколько я понял, тоже был с ним?

  -- Да, он помог нам спасти Виктора, - ответила Николь, желая сразу разъяснить это. - Виктор назначил его министром и послом от Вандершира.

  -- Это замечательная новость, - Лингимир улыбнулся, как всегда открыто и искренне. - Но я должен спросить еще об одном. Вам известно, что помимо Велиамора у вас теперь еще два вампира?

  Николь смущенно улыбнулась, чем несколько озадачила короля.

  -- Мне все известно, но, думаю, вам лучше поговорить об этом с Виктором, - сказала она.

  -- Вампиры - враги эльфов, их слюна смертельный яд для них, - Лингимир прошелся по комнате.

  -- А укусы оборотней смертельны для вампиров, - добавила девушка. - Но это не мешало им воевать против нас на одной стороне.

  -- Вампиры и прочие темные, питающиеся человеческой кровью, не могут быть с нами заодно? - король посмотрел на нее.

  -- Генри Морис - замечательный человек, - ответила Николь. - Он один из самых преданных людей Виктора. Он стал вампиром не по своей воле. Но по своей воле служит мне и своему королю.

  -- Хотите сказать, что Виктор примет в свое окружение вампира? - Лингимир был немало изумлен.

  -- Демона он уже принял, - сказала Николь, взяв его за руку. - И женился на полуэльфе. А с другим заключил союз. Хотя до этой войны все другие расы, кроме людей, были ему чужды. Разве мы не за то воюем, чтобы объединить северные земли и избавиться раз и навсегда от предрассудков?

  -- Вы правы, - Лингимир кивнул, положив ей руку на плечо. - Я был бы неправ, сказав, что эльфы более достойны доверия, чем вампиры или оборотни. Все мы разные.

  -- Я передам своим людям, что ваши генералы безопасны, - добавил он.

  Николь поклонилась и пошла к выходу.

  Обсуждаемые офицеры уже были у Гордона, когда она вошла. Они поднялись и поприветствовали ее. Велиамор и Мадлена тоже сидели у стола, обсуждая новые сведения, полученные от них. Генри и Чарльз выглядели как и прежде, только были бледнее обычного и взгляд у обоих стал более проницательным, а глаза блестели, как у хищных зверей. Это больше не были те беззаботные открытые парни, которых она знала. Плен и перерождение навсегда изменили их, сделав новыми существами. Николь было жаль их, но в то же время она не могла не признать, что теперь офицеры стали даже более привлекательными и загадочными, чем были раньше. Новые способности давали им новые возможности, а недостатки придавали их образу какую-то мистическую привлекательность, какой лишены обычные люди. Николь заключила, что и в вампирах есть свое очарование и красота, как у литиатов и эльфов. Даже если красота эта была темной.

Вы читаете Дар халифу(СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату