Бечевник - полоса берега, предназначенная для людей или лошадей, тянущих судно на бечеве, а также для причала, устройства пристаней и т.п.
«Те люди, которые смеются...» (ит.)
Меццетен, Дотторе, Коломбина - персонажи итальянской комедии «дель арте»
Сладкое мясо - телячья зобная железа
Рис «ан каньон» - блюдо итальянской кухни наподобие каши из риса, сыра «фонтина вальдостана» и сливочного масла
Ежегодно в праздник Вознесения, после церемонии обручения дожа с морем, на торговой улице Мерчерия в витрине выставлялась кукла в человеческий рост, одетая по последней моде французского двора.
Рокелор - мужская широкая одежда для путешествий, с большим воротником, на застежке.
Сбир - судебный и полицейский стражник в Италии; низший служащий инквизиции
Возможно, отсылка к поговорке «Одно падающее дерево производит больше шума, чем весь растущий лес»
«Между нечистотами и мочою рождаемся», (лат.)
Бокассино - кофточка со шнуровкой спереди.
Стаз - застой, остановка движения физиологического содержимого, например, крови, лимфы и т. п., в трубчатых органах
Птомаин - устаревший биологический термин, служивший для обозначения группы соединений так называемых трупных ядов, образующихся в результате распада богатых белками продуктов
Также Venus libitina - «богиня усопших», одно из имен древнеримской богини любви Венеры. Гробовщики в Риме назывались «слугами Венеры»
На манер королевской птицы, венценосного журавля (франц.