— Боже милостивый! — Мина выглядела изумленной. — Представления не имею. Рассказы, конечно, слышала всякие, но… — Внезапно она хихикнула. — Нужно будет спросить у миссис Денбай. Уж она-то как раз такая особа, у которой достало бы смелости сходить в театр одной, пожелай она этого.
— Не сомневаюсь. — Бабушка наградила ее сердитым взглядом. — Но я часто думаю, что Амариллис Денбай, притом что она вдова и должна бы знать свое место, такая, какая есть и ничуть не лучше. Кэролайн! Мы будем чай пить или до вечера трепать языками?
Кэролайн потянулась за колокольчиком и позвонила.
— Конечно, мы будем пить чай, мама. Мы просто ждали, пока вы к нам присоединитесь. — За долгие годы она уже приучилась называть пожилую женщину «мама», хотя та и была матерью Эдварда.
— Ну да, конечно, — скептически проговорила бабушка. — Надеюсь, хотя бы пирожное будет. Не выношу тот хлеб, что присылает кухарка. Эта женщина просто помешана на хлебе. Вот раньше, когда я держала слуг, пирожные делать умели! Вымуштровать прислугу как следует — вот и все, что и нужно. Главное, спуску не давать — и пирожные у тебя будут по первому же твоему требованию.
— Я и так получаю их, когда хочу, мама! — Кэролайн уже начинала терять терпение. — А заполучить хорошую прислугу сейчас куда сложнее, чем раньше. Времена изменились.
— Не к лучшему! — Бабушка пристально посмотрела на Шарлотту, однако воздержалась от того, чтобы сказать что-либо о респектабельных женщинах, которые выходят замуж за полицейских — подумать только! — но лишь потому, что в доме находилась посторонняя, которая, даст бог, ничего об этом не знала. Раскрой она рот — и весть об этом разнеслась бы по всей округе. А там уж кто знает, что сказали бы люди, не говоря уж о том, что бы они подумали.
— Не к лучшему! — повторила она. — Женщины работают в конторах, как какие-то клерки, тогда как должны заниматься домашним хозяйством. Вы когда-нибудь слышали о подобном? А кто за ними присмотрит, хотелось бы мне знать? Дворецких-то в конторах нету. Слава богу, и женщин там пока не много. Место женщины — в доме, будь то своем или — если такового не имеется — в чьем-либо еще!
У Шарлотты на языке уже вертелось несколько ответов, но она предпочла их не высказывать. В итоге разговор вылился в шутливые замечания относительно моды и погоды, с редкими упоминаниями прочих обитателей Рутленд-плейс и суровыми комментариями бабушки на их счет. Они уже заканчивали, когда, растирая замерзшие руки, вошел Эдвард.
— Вот так сюрприз, Шарлотта, дорогая! — Он просиял, одновременно обрадовавшись и удивившись. — Даже и не знал, что ты здесь будешь, иначе вернулся бы пораньше. — Шарлотта встала, и он торопливо поцеловал ее в щечку. — Выглядишь просто замечательно.
— И чувствую себя так же. Спасибо, папа. — Она отступила, и только тогда он заметил Мину — ее бежевое платье почти сливалось с парчой дивана и подушек.
— Миссис Спенсер-Браун, как приятно видеть вас у нас в гостях. — Он поклонился.
— Добрый день, мистер Эллисон, — звонко ответила она, переводя взгляд с Эдварда на Шарлотту — вот, мол, как, оказывается, отец даже не знал, что дочь приедет. — Похоже, вы немного замерзли. Почему бы вам не сесть поближе к огню? — Она подобрала юбки, освобождая для него место рядом с собой, на диване.
Откланяться, не показавшись неучтивым, у Эдварда не было никакой возможности; к тому же и место поближе к огню принадлежало ему по праву. Он осторожно опустился на диван.
— Благодарю. Похоже, погода изменилась. Боюсь даже, пойдет дождь.
— В это время года на лучшее вряд ли стоит рассчитывать, — ответила Мина.
Кэролайн беспомощно взглянула на дочь, а затем, позвонив в колокольчик, попросила принести свежезаваренного чаю и пирожных для Эдварда.
На последние он набросился с заметным аппетитом, и в течение следующих нескольких минут за столом шел разговор ни о чем.
— Ты нашла ту брошь, что потеряла, дорогая? — спросил немного погодя Эдвард, поворачивая голову к Кэролайн, но будучи всецело увлеченным пирожным.
Кэролайн окрасилась легким румянцем.
— Нет еще, но она обязательно найдется.
— Даже и не знала, что ты что-то потеряла! — воскликнула бабушка. — Ты мне не говорила.
— А должна была, мама? — ответила Кэролайн, избегая встречаться с ней взглядом. — Я почти уверена, что если бы вы нашли ее, то вернули бы, не спрашивая.
— И что именно ты потеряла? — Бабушка явно собиралась выяснить все до конца.
— Как это печально! — вступила в разговор Мина. — Надеюсь, брошь была не очень ценной?
— Не сомневаюсь, что она отыщется. — В голосе Кэролайн прозвучала нотка нарастающей резкости. Опустив глаза, Шарлотта увидела, что мать вновь вцепилась побелевшими пальцами в носовой платок.
— Думаю, ты просто положила ее не на то место, — улыбнулась Шарлотта, надеясь, что ее улыбка выглядит не такой притворной, какова она на самом деле. — Быть может, осталась приколотой к какой- нибудь кофточке, про которую ты и забыла, что надевала.
— Надеюсь, что так, — промолвила Мина, покачав головой. — Не хотелось бы вас огорчать, моя дорогая, но за последнее время это уже не первый случай, когда на Рутленд-плейс пропадают вещи. — Она остановилась и оглядела их, одного за другим.
— Пропадают? — недоверчиво произнес Эдвард. — Что, черт возьми, вы имеете в виду?
— Пропадают, — повторила Мина. — Мне как-то претит выразиться иначе.
— Хотите сказать, их крадут? — спросила бабушка. — Я же тебе говорила! Если не держишь слуг в узде и не ведешь хозяйство так, как нужно, именно такого и следует ожидать! Посеешь ветер — пожнешь бурю! Сколько раз повторяла.
— Это не твои слова, бабушка, — едко заметила Шарлотта. — Это из библейской книги пророка Осии.
— Не дерзи мне! — огрызнулась бабушка.
Эдвард, казалось, не замечал ни угнетенного состояния супруги, ни попыток Шарлотты закрыть тему.
— Так вы говорите, были и другие кражи? — спросил он у Мины.
— Боюсь, да. Это так ужасно! Бедняжка Амброзина лишилась восхитительной золотой цепочки — пропала с ее собственного туалетного столика.
— Слуги! — фыркнула бабушка. — Слуги как класс вырождаются. Я уже многие годы твержу об этом! С тех пор как в шестьдесят первом году умер принц Альберт, все изменилось. Вот кто был образцом мужчины! Неудивительно, что несчастная королева пребывает в постоянной печали, — я бы тоже горевала, если бы мой сын вел себя как принц Уэльский. — Она вновь фыркнула от возмущения. — Вся страна в курсе его похождений!
— А у моего мужа исчезла декоративная табакерка с хрустальной крышкой — лежала на каминной полке и тоже куда-то запропастилась, — продолжала Мина, совершенно не обращая на нее внимания. — А у бедняжки Элоизы Лагард пропал серебряный крючок для застегивания перчаток, прямо из ридикюля, — право же, мне так ее жаль! — Она посмотрела пожилой даме прямо в глаза. — Не могу представить, что у кого-то из слуг имелась возможность взять все эти вещи. Я хочу сказать, как в моем доме мог оказаться чей-то еще слуга?
Брови бабушки поползли вверх, ноздри раздулись.
— Тогда, очевидно, у нас, на Рутленд-плейс, не один нечестный слуга, а несколько! Весь мир с катастрофической скоростью летит в тартарары. Одному богу известно, чем все это закончится.
— Вероятно, закончится все тем, что все обнаружат, что положили эти вещи не на то место, — сказала Шарлотта, вставая. — Было очень приятно познакомиться с вами, миссис Спенсер-Браун. Надеюсь, у нас еще будет возможность увидеться, но так как погода меняется и, судя по всему, собираются тучи, я уверена, вы извините меня за то, что я вас покину, чтобы успеть вернуться домой до того, как пойдет дождь. — Не дожидаясь ответа, она наклонилась и поцеловала бабушку в щеку, легонько потрепала отца по плечу и протянула руку Кэролайн, словно приглашая ту проводить ее хотя бы до дверей.
Пробормотав обескураженно какие-то слова, мать поспешила воспользоваться представившейся возможностью. Выйдя вслед за Шарлоттой в холл, она плотно затворила за собой дверь гостиной.
— Мэддок! — резко бросила Кэролайн. — Мэддок!