— Но почему человек, пострадавший от руки Рэнди?… — Я покачала головой в паяном недоумении. — И вообще зачем ему понадобилось с ним общаться?!
— Не знаю, — откликнулся с другого конца Дуэйн. — Послушайте, мне незачем лететь в Калифорнию, раз Рэнди не желает со мной разговаривать. Но дядя Бекмэна живет недалеко от Чикаго, и миз Докери предложила отвезти меня туда сегодня днем.
— Несколько недель назад я пыталась с ними связаться, но они отказались со мной разговаривать, — снова прозвучал в трубке прокуренный голос. — Надеюсь, когда они узнают о том, что случилось с вашим мальчиком, то перестанут упорствовать.
Кэролайн тут же заявила, что нечего терять время на разговоры с нами, а нужно немедленно отправляться в путь.
2
День тянулся мучительно долго. Полицейские запретили выходить из дома, на случай если похититель вдруг захочет со мной связаться. После разговора с Дуэйном позвонил Мэтьюс и предостерег нас от поспешных выводов.
— Даже если этот парень, Карсон Бекмэн, замешан в похищении, никто не знает, где он сейчас находится. Нам удалось найти квартиру, где он жил до ноября прошлого года, но владелец дома говорит, что его выселили и никто не знает адреса, по которому он проживает. Его последняя фотография сделана почти восемь лет назад. За это время он успел превратиться из подростка во взрослого мужчину и скорее всего выглядит совсем иначе. Дуэйн говорит, что отправит мне по факсу более позднее фото, если удастся взять его у дяди.
Остаток дня прошел спокойно, без телефонных звонков и сообщений по электронной почте на компьютер Кэролайн или мой. Я бродила по дому и пыталась поесть, но удалось запихнуть в рот только половинку сандвича. Меня неотступно преследовали глаза Хейдена, когда он проходил под камерой в школьном коридоре. Они были такие огромные и испуганные, такие беспомощные и умоляющие. И вот его уже нет целые сутки, и все это время мой сын находится в обществе человека, который перерезал горло Рейчел Даттон, извращенца, перенявшего дикие привычки бывшего мужа.
Кэролайн старалась меня развлечь. Поначалу она болтала разную чепуху, но, слушая мои ответы невпопад, решила, что пора перейти к обсуждению возможных сценариев, по которым будут развиваться дальнейшие события. Карсон, безусловно, может быть похитителем. А может быть, он просто несчастный парень, сломленный трагедией, которая случилась с его семьей. Возможно, он и сам уже мертв. Пока она без умолку болтала, я тупо смотрела в окно. Полицейская машина стояла поперек улицы, и сами полицейские поминутно стучали в дверь и спрашивали, как у нас идут дела. Меня раздирали два противоречивых желания: пригласить их в дом погреться или обругать и послать к черту за то, что они не ищут Хейдена. Ведь это их работа, но вместо того, чтобы осматривать окрестности, они торчат здесь и ждут непонятно чего. Бездействие полиции доводило до бешенства.
Я все еще надеялась, что полицейские в это время расклеивают повсюду фотографии Хейдена, разговаривают с людьми, ищут свидетелей. Может быть, кто-то опознает машину или найдется человек, который узнал похитителя, когда тот проезжал мимо. Если так, он непременно сообщит в полицию. Возможно, случится чудо, и моего малыша спасет удачливый уличный полицейский, и через минуту нам позвонят и сообщат об этом.
Действительно, нашлись люди, которые видели машину. Полицейские обнаружили ее брошенной в четырех кварталах от школы Хейдена. Она стояла на крытой автостоянке рядом с бизнес-парком. Установленная поблизости камера наблюдения сняла мини-фургон, когда он проехал мимо примерно через двадцать минут после нападения на школу. Лица водителя нельзя было рассмотреть ни на одном из полученных стоп-кадров. Мэтьюс сообщил нам новости за минуту до того, как во время показа очередной мыльной оперы по Сорок первому каналу, на экране побежали строки информационного сообщения.
— Предполагается, что у преступника имелась еще одна машина. Мы опрашиваем людей, проживающих в данном районе, но пока не можем сообщить ничего утешительного. — Мэтьюс говорил усталым, расстроенным голосом. — Вы уже поговорили с бывшим мужем?
— Я позвоню в тюрьму «Сан-Квентин» прямо сейчас, как только положу трубку.
Глава 20
Как только Карсон Бекмэн занял место на свидетельской трибуне, я поняла свою ошибку по поводу рисунка, приколотого к дверям стенного шкафа в мастерской Рэнди, находившейся за нашим новым домом. Это вовсе не был портрет Хейдена в будущем или Рэнди в юности. Нет, на портрете был изображен тот самый парень, что стоит сейчас на свидетельской трибуне. Те же неулыбчивые тонкие губы, округлые щеки и пустые глаза. Даже безжизненные, похожие на парик волосы такие же, как на рисунке, только сейчас я рассмотрела, что они светлые, с некрасивым грязноватым оттенком. Рэнди выбрал этого парня для своего рисунка точно так же, как меня много лет назад, и я вдруг почувствовала, что между мной и Карсоном существует невидимая связь, какое-то странное родство, и от этого становилось тревожно на душе.
Люди, присутствующие в зале суда, знали его историю и ожидали увидеть по-детски непосредственного, болезненно трогательного подростка, но к тому моменту Карсону уже исполнилось шестнадцать лет, и все увидели молодого мужчину с сутулой спиной и неловкими манерами. Он был одет в костюм с галстуком, из которого давно вырос, и всякий раз, когда делал глоток, тесный воротничок рубашки поднимался вверх. Карсон занял место на свидетельской трибуне и стал монотонным голосом отвечать на вопросы защиты. Ровная интонация и полное отсутствие эмоций казались противоестественными. Юноша рассказывал, как Рэнди лишил жизни всю его семью, и каждый ответ на вопрос адвоката представал слабым, едва слышным всплеском на гладкой поверхности воды.
— Когда вы поняли в ту ночь, что в доме творится что-то неладное? — спросил Алан Бейер.
Государственный защитник сидел на адвокатской трибуне, и каждый раз, когда Карсон смотрел в его сторону, в поле зрения неизбежно попадал Рэнди. Я следила за происходящим из галереи для публики и думала о том, что выглядела на свидетельской трибуне точно так же, как сейчас Карсон. Как же я тогда проклинала в душе необходимость лицезреть бывшего мужа! Карсон с отрешенным видом смотрел вдаль, в одну точку над дверью зала суда, где висела табличка «Выход».
Бейер был младшим из защитников Рэнди, и присяжные относились к нему с большей симпатией, чем к остальным. Его старший коллега Гэвин Пламмер, лысый мужчина хмурого вида, имел обыкновение пускаться в пространные рассуждения и уходить в сторону от обсуждаемого вопроса, за что неоднократно получал замечания от судьи. В тот день большую часть вопросов задавал Бейер. В ожидании ответа он принялся накручивать на палец завиток седеющих волос, а потом повторил вопрос.
Карсон сидел в расслабленной позе, и на его губах играла улыбка, по которой я поняла, что парню выписывают сильнодействующие успокоительные средства. После ареста Рэнди я сама стала принимать не менее одной таблетки ксанакса в день.
— Когда Дана меня разбудила, — ответил наконец Карсон вялым голосом.
— И что вам сказала сестра?
— Что в доме кто-то чужой.
Парень не сказал ничего нового, и защитник сразу же задал следующий вопрос:
— Как она узнала?
— Услышала мамин крик. Думаю, она успела крикнуть один раз, а потом он заклеил ей рот.
— Кто «он»?
— Мистер Мосли.