полу. Сначала Квиллер увидел грязные сапоги и потёртые джинсы. А когда перевёл взгляд на красную клетчатую рубашку, тоже заношенную, то засомневался, ремонтник ли это.
– Привет, – неуверенно начал он. – Ты, случайно, не водопроводчик?
Ремонтник перевернулся, и оказалось, что это крепкая молодая женщина. Её пепельные волосы были собраны под фирменной кепкой.
– В лампу-индикатор попал паук, – проговорила она. – Всё внутри грязно, вот я и прочищаю. У вас есть метла? А то я здесь насорила.
При этих словах её большое унылое лицо и мрачные серые глаза абсолютно ничего не выражали.
– Ты удивила меня, – произнес Квиллер. – Я ожидал, что приедет парень по имени Джо.
– Я Джоанна, – сказала водопроводчица. – Моего папу звали Джо. Мы были Большой Джо и Маленький Джо.
Она опустила глаза.
– Твой папа тоже был водопроводчиком?
– Он в основном плотничал, но мог делать всё что угодно.
Заметив, что Джоанна говорит в прошедшем времени, Квиллер понял, что произошла какая-то семейная трагедия.
– Что с ним случилось, Джоанна? – спросил он сочувственным голосом, испытывая искренний интерес и отчасти профессиональное любопытство. Квиллер подумал, что водопроводчик женского пола – это хорошая тема для «пера Квилла».
– Отец погиб. Несчастный случай. – Она всё ещё сидела на полу, потупив глаза.
– Какая трагедия! Это случилось на дороге?
Джоанна, покачала головой и спокойно произнесла:
– Отца придавило откидным бортом грузовика.
– Кошмар! – воскликнул Квиллер. – Когда это случилось?
– Месяца два назад.
– Я очень сочувствую тебе. Сколько лет ему было? Джоанна выглядела лет на двадцать пять.
– Сорок три года. – Она отвернулась к батарее, словно желая прекратить мучительный для неё разговор, и включила лампу-индикатор. Потом закрыла люк и встала. – Где метла?
Глядя, как Джоанна подметает, Квиллер отметил для себя, что она очень тщательно делает свою работу. Но странно: молодая, здоровая, она совсем не улыбалась.
– Я скоро, – сказала она и понесла к фургону сумку с инструментами. Вернувшись, Джоанна невнятно проговорила: – За все тридцать пять долларов.
Думая, что Джоанна предпочитает наличные, как и миссис Глинко, Квиллер дал ей несколько банкнот и взамен получил квитанцию с надписью: «Оплачено – Джо Трапп». Плата высокая, но он был благодарен Джоанне за работающую батарею.
Затем Джоанна протянула ему желтый листок бумаги.
– Распишитесь здесь, – сказала она, не глядя на Квиллера. – Это для миссис Глинко.
Расписка подтверждала, что он заплатил Джо Трапп двадцать пять долларов за ремонт батареи. Двадцать пять? Квиллера заинтересовало такое расхождение, но он быстро понял, что имеет дело с «налоговой политикой» миссис Глинко. Что ж, не станем смущать бедную девушку из-за каких-то десяти долларов. Часть зарплаты Джоанна, без сомнения, должна отдать Глинко, и неудивительно, что ей хотелось приуменьшить свои реальные доходы.
Когда, петляя по извилистой дороге, фургон скрылся из виду и внутри дома установилась нормальная температура, Квиллер смог по достоинству оценить интерьер: беленые бревенчатые стены, высокий потолок, перекрытый стропилами, крашеный деревянный пол, устланный индейскими циновками, два белых дивана, поставленные углом к сложенному из валунов камину. Из окон, выходивших на север, открывался прекрасный вид. В миле отсюда, на озере, проходили парусные гонки, а за озером находилась Канада.
Квиллер внёс в дом корзину с котами и медленно поднял крышку. Сразу же появились две тёмно- коричневые мордочки с широко открытыми голубыми глазами и острыми ушками; мордочки вращались, как перископы, изучая окружающее пространство.
Убедившись, что всё в порядке, коты выпрыгнули из корзины; гибкие, с бежевой шёрсткой, изящными лапками и с хвостами, похожими на миниатюрные хлысты. Квиллер извинился перед котами за длительное заключение в корзине, но они не обратили на его слова никакого внимания и направились к камину, чтобы обнюхать то место, где два года назад лежала белая медвежья шкура, на которой они любили поваляться и которую в конце концов растерзали в клочья. Теперь на этом месте была индейская циновка. Потом Коко с интересом уставился на лосиную голову, висевшую над камином, а Юм-Юм, выгнувшись, полезла под диван. Там она раньше прятала свои игрушки.
Через пару минут они уже были наверху, ползали по стропилам, затем спрыгнули на камин, бросились на диван, с дивана – на пол, сложенный из идеально пригнанных друг к другу досок, и стали точить когти, словно пол и предназначался именно для этой цели.
Квиллер внёс в дом свой багаж и сразу же позвонил Милдред Хенстейбл:
– Милдред, извини меня за плохие манеры сегодня утром. Боюсь, я был резок, разговаривая с тобой.
– Всё нормально, Квилл. Я понимаю, что ты был расстроен. Ну а теперь батарея работает?
– Работает прекрасно. Спасибо за совет, Глинко моментально всё устроила. Но мне надо поговорить с тобой об этой необычной супружеской паре и об их странном ведении дел.
Милдред засмеялась:
– Этот способ хорошо срабатывает, а раз так, значит, придраться не к чему. Почему бы тебе не приехать ко мне поужинать сегодня вечером? Я по-быстрому приготовлю запеканку из овощей и мяса, салат и разогрею пирог.
Квиллер сразу же принял приглашение и поехал в Мусвилл. специально, чтобы купить для Милдред бутылку её любимого шотландского виски и виноградного сока для себя. Он также хотел пополнить запас деликатесов для своих котов.
Когда Квиллер вернулся из города, Коко, чем-то очень заинтересованный, сидел в коридоре. Коридор служил прихожей: на полу лежал грязный коврик, а по стенам висели вешалки для верхней одежды. В конце коридора находился чулан. В нём валялись всякие вещи, нужные для уборки дома, и ещё куча разного хлама. Но чулан не входил в планы Коко. Кот возился с ковриком, при этом извивался, как червяк, и урчал. Квиллер откинул коврик. Под ним оказался люк площадью в два квадратных фута с вделанным металлическим кольцом, чтобы было легче поднимать крышку. Коко тщательно обнюхивал это кольцо.
Квиллеру уже мерещился подземный водопровод, проволочные заграждения и прочие тайны, поэтому его любопытство не уступало любопытству Коко.
– Отойди-ка, старина. Давай посмотрим, что там, – сказал он, найдя в чулане фонарик и откинув тяжёлую дубовую крышку. – Здесь песок! Ничего, кроме песка!
Коко уже раскачивался на краю люка, готовый прыгнуть в темную бездну.
– Нет! – крикнул Квиллер.
Кот вздрогнул, отступил и не спеша удалился. Усевшись в сторонке, он стал беззаботно прилизывать шерсть.
К тому времени когда Квиллер собрался в гости к Милдред, его питомцы уже были накормлены и нежились на крыльце, с которого открывался прекрасный вид на озеро. Они сидели в полоске солнечного света, чрезвычайно довольные своей судьбой, и у них действительно не было оснований для жалоб. Коко и Юм-Юм только что съели банку лосося (только мясо, без кожи), две копченые устрицы и теперь отдыхали в ленивых позах. Квиллер захотел сфотографировать их и на цыпочках пошёл за фотоаппаратом, но, как только он навёл объектив, Юм-Юм принялась чесать за ухом с отсутствующим выражением глаз небесно- голубого цвета, а Коко высоко задрал ногу и стал вылизывать свои прелести.
Перед уходом Квиллер прогнал котов с крыльца и запер их в доме. Ему предстояла прогулка в полмили. Границей владений Клингеншоенов служила пустынная песчаная коса, лениво омываемая