— Вы счастливый человек, мистер Фаррел, — кивнул я.
Запрокинув голову, он засмеялся, но внезапно прервал смех.
— Знаете, мистер Клюгер? — мягко спросил он. — Теперь, я ни на минуту не хочу меняться с вами местами. Даже, если кто-нибудь предложит мне двадцать тысяч долларов и кредит у маркеров!
Вальтер Арндт склонился над телом Криса Эдвардса, вытащил нож и старательно вытер его о пиджак мертвеца.
— Мы, конечно, можем поговорить, — сказал он, — но здесь слишком неподходящее место для этого.
— Ты прав. — Настоящий Майк Клюгер кивнул. — Поедем ко мне домой… — Он посмотрел на меня и усмехнулся. — Извиняюсь! Я имел в виду — к нам домой!
9
Вальтер Арндт заставил меня вести машину, а сам сел сзади с пистолетом в руках. Настоящий Майк Клюгер разместился рядом со мной. Он осторожно держал в руках алмазы, завернутые в одно из платьев Джанис.
Когда мы остановились у дома Клюгера, мои часы показывали половину третьего. Я вспомнил слова, которые сказал Диане перед уходом, о том, что взорву ад, пока что-нибудь не произошло. Теперь это произошло, но на победу оно было непохоже.
— Ты идешь первым, Фаррел, — приказал Арндт после того, как я выключил мотор. — Прямо в дом. Я сразу же за тобой.
— Ты что-то сказал, Вальтер? — вежливо спросил я.
— Помолчи, — буркнул он. — Никто больше в тебе не нуждается, Фаррел, и тебе следует это помнить.
Я вышел из автомобиля. Меня удивило, что Арндт даже не обыскал меня, но по дороге я понял причину этого. Понаблюдав за тем, как я играл в рулетку, он принял меня за слюнтяя, не представляющего для него никакой опасности, поэтому и сейчас он не стал проверять, есть ли у меня оружие. Вальтер был уверен, что запугал меня до смерти. И я очень хотел, чтобы в ближайшее время он не изменил своего мнения.
Я провел маленькую процессию через холл в гостиную. Диана сидела в кресле и, услышав шаги, повернула голову. Казалось, она хотела понять, кто идет.
— Мистер Фаррел! — небрежно произнес знакомый голос. — Я поражена! Вы даже не здороваетесь со старыми друзьями?
И я, наконец, увидел Арлину Грей, склонившуюся над баром с бокалом в руке. «Она всегда прекрасно владеет своими чувствами, но если попытаться вывести ее из себя…» — внезапно подумал я.
— Скажи же что-нибудь, мистер Фаррел! — Ее рот искривился в усмешке. — Ты выглядишь так, словно увидел привидение. Или это шок от встречи с настоящим Майком Клюгером?
Я вежливо улыбнулся ей, потом повернулся к сидящей в кресле Диане.
— Да, Диана, — сказал я. — Вижу твоя сестра Дейдра снова в городе.
— С моим мужем, — сухо добавила Диана. — Жизнь всегда полна сюрпризов, и я не раз это говорила. Не так ли, мистер Фаррел?
— Всегда, — согласился я.
— Как, черт возьми, ты понял, кто я такая? — сердито спросила Арлина Грей.
— Забудь это! — воскликнул Клюгер. — Это все уже прошлое, детка! Посмотри-ка лучше сюда!
Он развернул сверток, и камни засверкали разноцветными огнями.
— Ах, — воскликнула Арлина Грей.
— Сто тысяч долларов, может быть, немного больше, — сказал Клюгер возбужденно. — И благодаря моему доброму другу Фаррелу никаких проблем в том, чтобы исчезнуть!
— У вас гораздо больше проблем, чем можно было бы предположить, Клюгер, — произнес я.
Но, созерцая алмазы, он даже не услышал меня. Я посмотрел на Вальтера Арндта и увидел, что тот следит за лицом Клюгера, неприкрытая ненависть грозно пылала в его глазах.
— Став Клюгером, я теперь останусь Клюгером навсегда? — спросил я. — Такова ваша идея?
Арлина Грей мягко засмеялась.
— Она всегда была такой, мой друг!
— Глупо было не понять этого с самого начала, — сказал я. — Помнишь, как обнаженной ты пришла в мою постель, лопоча что-то вроде: «Майк, это длилось так долго», и…
— Замолчи! — закричала Арлина. — Останови его, Вальтер!
— Не хочу останавливать, — возразил Арндт. — Я хочу услышать остальное!
— Ты вонючий негодяй… — Она внезапно бросилась к Клюгеру и схватила его за руку. — Заткни его, Майк! Я не могу его слушать!
— Воспринимай все полегче, детка, — сказал он, не отрывая взгляда от алмазов. — Кого заботят разговоры этого дурака?
— Верно, — нежно сказал Вальтер. — Так что, Арлина, дай ему договорить.
Она вернулась к бару и встала ко мне спиной.
— В этих страстных фразах она обращалась не ко мне, — продолжал я. — Когда она говорила: «Все эти годы это росло во мне», я считал, что она фантазирует.
Арлина ударила кулаком по крышке бара.
— Я убью его! — простонала она. — Я клянусь, Майк Клюгер, я убью его, если ты этого сейчас не сделаешь!
— Конечно, это было сумасшествием, — продолжал я. — Я просто заменял настоящего Майка Клюгера — я даже выглядел как он. Но самое интересное, что, занимаясь любовью, она представляла себя семнадцатилетней девочкой.
Я заметил, что Клюгер все еще поглощен алмазами.
— Да? — переспросил Вальтер.
— Ее голос — детский лепет! Тогда я не понял этого, но теперь мне все совершенно ясно, — сказал я.
— Я думаю, достаточно, — произнес, наконец, Клюгер. — Помолчи немного, Фаррел, я устал от твоей болтовни!
— Может, мы просто переменим предмет разговора? — предложил я. — Я думаю о своем будущем. Вы не можете предсказать мое будущее, мистер Клюгер?
Он улыбнулся.
— Возможно, что я смогу сделать несколько предположений. Вскоре, ночью, Майк Фаррел испарится в воздухе, конечно, прихватив с собою камни.
— Но это, вероятно, буду не я? — спросил я.
— Нет, боюсь, что ты, Клюгер, останешься здесь, — нежно вымолвил он. — Человек с таким огромным количеством сложных проблем, должен решить их единственно возможным способом.
— Пустив себе пулю в лоб? — спросил я.
Внезапно вскочила Арлина Грей и с ненавистью посмотрела на меня.
— Верно, негодяй! — закричала она. — Ты совершишь самоубийство в ближайшие пять часов!
— Сперва застрелив свою жену? — спокойно спросила Диана.
— Не будь дурой! — рявкнул Клюгер.
Арлина секунду смотрела на него. На ее щеках выступили красные пятна.
— В чем дело? Ты боишься сказать ей правду?
— Замолчи!
— Ты абсолютно права, дорогая сестрица. Только твой любящий муж не решается сказать этого вслух!
Клюгер быстро шагнул вперед, и звук пощечины я услышал раньше, чем увидел, как Арлина