полагаете, могу я называть вас просто Дэнни? – Она улыбнулась еще теплее, чем раньше. – Пожалуйста, зовите меня Джен.
– За перемену погоды, Джен. – Я поднял свой стакан и выпил. – Зачем вы хотели меня видеть так спешно?
– Это подождет. – Она наморщила нос. – Оставим пока заботы, Дэнни. Я сыта ими по горло. Почему бы не отложить серьезные дела на другое время? После завтрака, например.
Мы выпили несколько стаканчиков и вкусили пищу из морских даров и авокадо. Она давала понять, что ей, светской женщине, при некоторых обстоятельствах, как, например, в это утро, не чужды маленькие слабости. Я не собирался попадать в ловушку. После завтрака на любезное приглашение прилечь на диван ответил решительным отказом. Она смотрела на меня некоторое время, и теплота в ее глазах уменьшалась, а затем полностью исчезла.
– Ладно, Дэнни… – Она с явным нетерпением пожала плечами. – Полагаю, теперь можно заняться делами. Что у вас нового со вчерашнего дня?
– Немного. Вчера вечером я разговаривал с Мюрреем Анселем. Он обеспокоен исчезновением вашего мужа, но, по его мнению, тут нет никакой женщины. Он уверял меня, что такое не в привычках вашего мужа.
– Гм! Он не знает Фредерика так, как я! Конечно, мне не следовало поддаваться предвзятому мнению… – Ее рука крепко сжала мою. – Дэнни, будьте со мной откровенны. Если я ошибаюсь, полагая, что Фредерик уехал с Карен, каковы другие предположения?
Я пожал плечами.
– Амнезию мы можем отбросить. Я плохо представляю себе мотивы, по которым человек с положением вашего мужа мог внезапно отправиться в Южную Америку или еще куда-нибудь и испариться. Напрашивается вывод: он исчез не по своей воле.
– Вы хотите сказать… – ее голос прервался, – что его похитили?
– Он исчез больше недели назад. Никакого требования выкупа, ничего. Это было бы невероятно странное похищение.
– Каковы же другие возможности?
Можно было подумать, что мой вчерашний разговор с Мюрреем Анселем записан на пленку. Те же вопросы в той же последовательности.
– Остается только гипотеза о его смерти.
– Его смерти? – Она посмотрела на меня вытаращенными глазами. – Вы хотите сказать, что он убит?
– Знаете ли вы кого-нибудь, кто мог бы желать смерти вашему мужу?
Она немного подумала и медленно покачала головой.
– Нелепо думать, что его стычки с административным советом могут иметь такие последствия! А единственный деловой враг, который когда-либо был у Фредерика, – Фергюсон. Значит, приходится вернуться к личной жизни. – У нее перехватило горло. – Все это смешно! Так спокойно искать людей, способных убить Фредерика! – Ее взгляд потемнел. – Возможно, он все еще с этой девкой Ваноссой, окопался где-нибудь в мотеле или другом грязном месте, не так ли?
– Вполне допустимо.
– Дэнни! – Ее пальцы еще сильнее сжались на моей руке. – Вы от меня ничего не скрываете?
– Нет.
– Это правда? – Ее глаза так и впились в меня. – Вы что-то от меня скрываете? Я предпочла бы, чтобы вы мне сказали, даже если это самое страшное! Все лучше, чем эта ужасная неопределенность, которая сводит с ума. Дэнни, я должна знать правду, и немедленно!
Где-то в глубине дома порывом ветра захлопнуло дверь. Крупные капли дождя застучали по стеклам. Джен Рандольф вздрогнула и выпустила мою руку.
– Тайфун все-таки добрался до нас. Мне бы лучше…
Зазвонил телефон. Джен подскочила, но осталась на месте. Телефон продолжал звонить.
– Извините меня, Дэнни, – пробормотала она. – Я не думала, что настолько разнервничалась. Не ответите ли вы за меня?
– Ладно, – сказал я и встал. – Вы здесь или нет?
– Нет! – Она энергично потрясла головой. – Ни для кого! Скажите, что я только что уехала и меня смогут застать вечером дома. Я абсолютно не способна разговаривать с кем бы то ни было!
– Отлично, – сказал я и снял трубку.
– Джен? – раздался в трубке мужской уверенный голос. – Я вернулся из Лондона. Мне очень жаль, что я не предупредил тебя об этом путешествии, но была необходима строгая секретность. Мне кажется, я подобрал ключ к Фергюсону, но сохраню его до заседания административного совета. Я спешил увидеться…
– Мне очень жаль, – прервал я, – но миссис Рандольф нет.
– Нет? – Его голос внезапно стал ледяным. – А кто вы?
– Столяр, – сказал я. – Миссис Рандольф вызвала меня укрепить рамы, они плохо закрывались. Буря здесь все расшатала. Она уехала минут десять назад.
– Куда уехала? – настаивал голос.
– Домой, в Нью-Йорк. Но я не уверен, что она быстро туда доберется. Здесь ужасная непогода. Ей передать что-нибудь, если она вдруг вернется?
– Благодарю вас. Так вот, если она вернется, скажите, что я звонил и позвоню еще, как будет время.
– Ладно. А кто звонил?
– Ее муж, – раздраженно бросил голос. – А пока вы здесь, проверьте…
Сильный порыв ветра с воем закрутился вокруг дома и заглушил конец фразы. Когда шум немного утих, трубка уже молчала.
Я заботливо ее повесил и закурил, чтобы потянуть время.
– Кто это был? – нервно шепнула Джен Рандольф. Дождь дико хлестал в стекла, за окном все смешалось в черном хаосе. Я дошел до дивана и сел.
– Ваш муж, – сказал я. – Он сказал, что позвонит позднее. Прибыл из Лондона, где вел сверхсекретное расследование. Он полагает, что нашел ключ к Фергюсону, но сохранит его для совета.
– Фредерик? Он был в Лондоне все это время? Не могу в это поверить!
– Одно из двух: или это действительно был ваш муж, или кто-то, кто хотел выдать себя за него. Если мы имеем дело с самозванцем, то он очень самонадеянный тип, если вздумал обмануть жену Фредерика Рандольфа!
– Да, – машинально подтвердила она. – Вы, конечно, правы. Это… о, я не знаю! Это моя вина. Я идиотка, что дала своим нервам так распуститься… Я должна была подозревать, что существует логичное объяснение исчезновению Фредерика. Это мне хороший урок. Это отучит меня ревновать к этой шлюхе Карен Ваноссе!
Снова зазвонил телефон, и она вскочила, как марионетка, которую резко дернули за ниточку.
– Как вы думаете, это он перезванивает так быстро? – шепнула она.
– Единственный способ узнать это – снять трубку.
– Да. – Она выпрямилась и походкой робота подошла к телефону.
– Джен Рандольф слушает, – сказала она спокойно. – О! – В голосе послышалось облегчение. – Это вы, Мюррей? Да, да, я знаю! Он звонил сюда, и мистер Бойд говорил с ним… Я попросила его подойти к телефону, потому что у меня полностью сдали нервы! Да… Какое счастье узнать, что с Фредериком все в порядке!
Она еще немного поболтала с Анселем, потом повесила трубку и вернулась на диван.
– Ну вот! – Она глубоко вздохнула. – Я чувствую себя неизмеримо лучше, Дэнни. Фредерик позвонил также и Анселю, но свой секрет не открыл. Вы понимаете, он хочет сохранить до финиша все козыри. Полагаю, рассчитывает на элемент внезапности, когда взорвет свою бомбу на заседании. – Она снисходительно улыбнулась. – Как это на него похоже! До чего же мужчины бывают ребячливыми! Вы не находите?