Кельда.
— Но ты-то в домике?
— Нет. Я в лесу. Боюсь, что за домом наблюдают. Они вывели из строя мою машину.
— Кто эти парни с ружьями?
— Не знаю. Они просто вышли из лесу и сразу стали стрелять.
— Тебя они видели?
— В лицо — нет. Видели дом и машину.
— И машина? А наш парень… он ушел?
— Я в этом почти уверен. Или же его взяли те двое, с ружьями. Не знаю.
— Ему известно, кто ты?
— Нет. Я был осторожен.
«Ты был осторожен».
— Как они выглядели? Те двое?
— Я их плохо рассмотрел. Было уже темно, и шел дождь. Все случилось очень быстро. Они белые. Немолодые.
— Копы?
— Не знаю. Может быть.
— Но они назвались, Айра?
Его «нет» предшествовала короткая заминка.
— Нет?
— Нет.
Кельда уже рассудила, что если бы те двое были полицейскими, Айра не сказал бы ей этого. Он бы подумал, что она не захочет впутываться в историю с копами и просто не приедет.
— Айра, скажи, ты имеешь какое-то отношение к тому, что произошло с… со стариком?
И снова мимолетное колебание.
— Он просто оказался там, где его не должно было быть. Я не хотел…
— Как мне тебя найти?
— Я не хотел обижать старика. Ты мне веришь?
— Как мне тебя найти?
— Знаешь дорогу к Брейнард-Лейк? Это в Индейских Пиках.
— Кажется, я была там однажды.
— Ну вот. Сначала доедешь до Уорда. Дальше делай вот что. — Он подробно расписал маршрут. — У тебя есть оружие?
— Ты сам знаешь, что оно всегда со мной. Я хочу, чтобы ты сделал кое-что для меня.
— Только скажи.
— Пока я буду добираться туда, подумай, что будет дальше. Ладно? Я не знаю, что ты уже сделал, поэтому просчитай следующий шаг.
— Хорошо, я так и сделаю. Можешь на меня положиться. Я люблю тебя, детка.
Кельда закрыла телефон и достала из сумочки карту. Ей понадобилось не более минуты, чтобы понять: добраться до места можно двумя маршрутами. Одна дорога была короче, другую она знала.
Незнакомая машина и ненадежная машина — выбор был предопределен. С Бродвея Кельда свернула влево в направлении Каньон-бульвара.
На Пайн-стрит, где ее остановил красный свет светофора, телефон снова зазвонил. Она решила, что это снова Айра, и ответила, не взглянув на экран.
— Кельда, это я, То', 'о'огите 'не. 'ожалуйста, 'о'огите 'не. 'ы 'ожете 'не 'о'очь?
Глава 53
Разговор с Лорен подействовал на меня не лучшим образом: я зачем-то стал перебирать папки на столе, выронил ключи от машины и еще долго не мог найти сотовый, затерявшийся в образовавшейся на столе неразберихе. Все это время вишнево-красный панцирь на руке как будто посмеивался надо мной. Признаться, я плохо представлял, как справлюсь с машиной на узкой, извилистой дороге, имея в своем распоряжении всего одну здоровую руку. «С двумя руками и на новенькой „мини“ — другое дело. — Я мечтательно улыбнулся. — Эх…»
От моего офиса на Уолнат-стрит до Каньон-бульвара всего один квартал. Еще девять кварталов от центра, и бульвар сужается до двух полос, которые начинают вынужденно повторять изгибы горного перевала, носящего название Боулдер-каньон.
Едва увидев перед собой высящиеся с обеих сторон темные скалистые стены, я понял, что принятый впопыхах план нуждается в серьезной корректировке. Прежде всего нужно было позвонить, и я свернул на Перл-стрит. Даже Лорен вряд ли назовет меня самым ловким парнем в Западном полушарии, а уж шансы на то, что мне удалось бы совладать с сотовым и одновременно удержать машину на скользком после дождя асфальте, практически равнялись нулю. Да и прием в горах оставлял желать лучшего.
— Дайана, — сказал я, услышав щелчок. — Это Алан.
Дайана Эстевес не только верный друг и надежный деловой партнер, но еще и прекрасный психотерапевт. Ее советы помогали мне не раз.
— Откуда ты звонишь? Тебя плохо слышно!
Позитива не бывает без негатива — Дайана никогда не отличалась ангельским терпением.
— Ничего удивительного. Я возле Парка. Мне нужен совет.
— Конечно. И вот тебе совет: никогда не звони из горного каньона. Ничего не получится.
— Спасибо. Но дело серьезное, так что настройся соответственно, ладно? У тебя есть свободная минутка?
— Я как раз решаю, что взять Раулю на обед. Что случилось?
— Мне позвонил пациент. Сказал, что у него проблемы… с какими-то людьми. На него вроде как напали. Ситуация еще не разрешилась, и опасность не миновала. Он хочет, чтобы я приехал за ним и вытащил его оттуда. Это где-то в горах, возле Уорда. Парень, который помогает ему, подтверждает, что мой клиент… в плохом состоянии. Проблема в том, что люди, которые ему угрожают, полицейские и он не хочет, чтобы я обращался в полицию.
— Черт возьми, Алан, как тебе только удается попадать в такие переделки? Я не знаю другого такого человека…
— Дайана, мне нужна консультация. Пожалуйста, помоги. Я знаю, ты можешь, в тебе это есть.
— Параноидальное состояние?
— Скажем так, он очень напуган. Но для этого есть веские причины.
— Психологического или практического плана?
— И те и другие.
Она фыркнула, заменив одним звуком целое предложение, которое могло бы звучать примерно так: «Не могу поверить, что ты позволил себе впутаться в…»
— Есть ли основания предполагать, что он попытается втянуть тебя в нечто рискованное с точки зрения закона? Прежде чем ответить, хорошенько подумай.
— Пожалуй, — не совсем уверенно пробормотал я.
Дайана буркнула что-то вроде «дерьмо», шумно вздохнула и задала следующий вопрос:
— Ему действительно угрожает опасность?
— Судя по тому, что я знаю, да.
— Почему тот парень, о котором ты упомянул, не может отвезти твоего клиента в безопасное место?
— У него нет машины.
— Понятно. Тебе нужен совет? Вот мой совет: позвони в полицию. Не езди туда. Не делай этого, Алан. Если клиенту угрожает реальная и неминуемая опасность, ты имеешь право распоряжаться