Мера длины, равняя 2,5 см.

10

Плотная шелковая или шерстяная ткань с тонкими поперечными рубчиками.

11

Проститутка (фр.).

12

Так называемый (фр.).

13

В 1807 году работорговля была основательно подорвана запретом, введенным в этом же году в Англии. От перевозки рабов отныне был отлучен самый большой флот в мире.

14

Имеется в виду англо-американская война 1812–1814 гг., явившаяся результатом стремления Великобритании к подрыву экономики и торговли США в период наполеоновских войн.

15

Бробдиньяг — вымышленная страна великанов из романа Дж. Свифта «Путешествие Гулливера».

16

Дополнение к завещанию.

17

В русской версии: Псалтирь, глава 50, стихи 8-10.

18

Лондонская тюрьма для должников.

19

Государственные долговые обязательства в Англии, с постоянной выплатой процентов (без срока погашения).

20

Механизм в старинных часах, отбивающий время при нажатии кнопки или натяжении шнурка.

21

Старинный пригород Лондона, где в XVII веке действительно существовала колонна с семью циферблатами на центральной площади, от которой радиально расходились семь улиц; в более позднее время этот район был средоточием нищеты, разрухи и высокой преступности.

22

Бойтесь! (фр.)

23

Улица, где расположен лондонский магистратский суд.

24

Отрезанный мертвый перст (лат.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату