Мера длины, равняя 2,5 см.
10
Плотная шелковая или шерстяная ткань с тонкими поперечными рубчиками.
11
Проститутка (фр.).
12
Так называемый (фр.).
13
В 1807 году работорговля была основательно подорвана запретом, введенным в этом же году в Англии. От перевозки рабов отныне был отлучен самый большой флот в мире.
14
Имеется в виду англо-американская война 1812–1814 гг., явившаяся результатом стремления Великобритании к подрыву экономики и торговли США в период наполеоновских войн.
15
Бробдиньяг — вымышленная страна великанов из романа Дж. Свифта «Путешествие Гулливера».
16
Дополнение к завещанию.
17
В русской версии: Псалтирь, глава 50, стихи 8-10.
18
Лондонская тюрьма для должников.
19
Государственные долговые обязательства в Англии, с постоянной выплатой процентов (без срока погашения).
20
Механизм в старинных часах, отбивающий время при нажатии кнопки или натяжении шнурка.
21
Старинный пригород Лондона, где в XVII веке действительно существовала колонна с семью циферблатами на центральной площади, от которой радиально расходились семь улиц; в более позднее время этот район был средоточием нищеты, разрухи и высокой преступности.
22
Бойтесь! (фр.)
23
Улица, где расположен лондонский магистратский суд.
24
Отрезанный мертвый перст (лат.).
