И Стив направился к своему столу.
Рея же тем временем встала и поднялась в гостиную Гриффиндора.
Она взяла в своей комнате книгу «Циклические проклятья и защита от них» и села в кресло возле камина.
Постепенно гостиная заполнялась.
К камину подошел юноша и сел в соседнее кресло.
— Привет, — сказал он.
— Привет, — Рея отложила фолиант.
— Я — Фред, — сказал юноша.
— Рея, — представилась девушка.
— Интересное имя. Точнее, необычное, — сказал Фред.
— Ничего необычного, — отозвалась Рея. — Вообще-то я — Андреа. Но мне это имя не очень нравится. Поэтому меня все и стали звать Реей.
— Знаешь, Рея, — сказал Фред, — ты нам напомнила одного человека. Ты очень похожа на него. Ты случайно не родственница Сириуса Блэка? — осторожно спросил он, зная, какой может оказаться реакция на это имя.
— Я… не знаю, — сказала Рея.
— Как это? — не понял Фред.
— А вот так. Я не знаю, кто мой отец и не знаю, кто мне является родственниками по отцу, — сказала Рея.
— А… Понятно…
— Что именно тебе понятно? — невесело усмехнулась Рея.
— Ну, понятно, что ты не знаешь, — протянул Фред и, чтобы сменить тему, спросил. — Рея, а ты играешь в квиддич?
— Да, но только дома. В школьной сборной я не играла.
— А теперь сможешь играть, — сказал Фред. — Если пройдешь испытания, конечно. Дело в том, что наша охотница, Анджелина Джонсон, решила вдруг попробовать себя в новом качестве — стать вратарем. Поэтому у нас свободно место нападающей.
— Супер! — глаза Реи загорелись. — Я всегда хотела играть нападающей!
— Считай, что твоя мечта может сбыться! — кивнул ей Фред. — Кстати, пойдем, я тебя познакомлю с нашей командой.
Рея поднялась и пошла вслед за Фредом.
«Вот он — путь к коммуникабельности!» — думала она.
Фред тем временем подошел к двум девушкам, над чем-то негромко хихикающим.
— Кэти! Алисия! — позвал он.
Девушки подняли головы.
— Привет, Джордж! — сказала Алисия.
— Ну да, привет, Сесилия! — ответил Фред недовольно.
— Ой, Фред, это ты! — Алисия явно смутилась. — Извини. Но если ты об Анджелине, то она в библиотеке.
— Нет, я не об Анджелине. Я о Рее, — сказал Фред.
— Какой Рее? — удивилась Кэти, а потом стукнула себя по лбу, — Ах, да! Новенькая из Дурмстранга!
— А при чем здесь она? — спросила Алисия.
Они явно не замечали Рею, стоявшую за спиной Фреда.
Рея вышла вперед.
— Потому, что она собирается заменить Анджелину в команде. И хочет познакомиться с вами, — объяснил Фред.
— А, понятно, — сказала Кэти. — Я что-то по воскресеньям туго соображаю. Кэти Белл, — она протянула Рее руку.
— Рея Блэк, — ответила та рукопожатием.
— Алисия Спиннет, — следом протянула руку Алисия.
— Кэти и Алисия — нападающие, — пояснил Фред. — Так что в случае, если ты пройдешь в сборную, работать будете втроем.
— Нет уж, Фред Уизли, — раздался за спиной строгий голос. — Работать будут все семеро.
— О, Анджелина! — Фред просиял. — А я тебя как раз искал.
— Неужто? — подняла бровь Анджелина.
— Ага, — кивнул Фред. — Познакомься, это Рея Блэк. Она метит на твое место в сборной.
Рея мысленно поморщилась. Слишком нетактично получилось. «Метит на твое место».
— Анджелина Джонсон, — кивнула Рее Анджелина. — Капитан команды. Кстати, испытания назначены на среду. И я бы хотела, чтобы все были в шесть на стадионе. Нужно посмотреть, как новичок впишется в команду.
— Так смотри, — беззаботно указал на Рею Фред.
Все четыре девушки посмотрели на него с единственным словом, написанным на лице: «Мужчины!».
— Что? — спросил Фред и рассмеялся. Следом за ним захохотали девушки.
Когда компания отсмеялась, Фред шутливо поклонился.
— А теперь, дамы, вынужден откланяться! Нужно найти мою вторую половинку!
И, под новую волну смеха Кэти, Анджелины и Алисии, Фред удалился.
— А кто — его вторая половинка? — поинтересовалась Рея.
— Джордж! — хором воскликнули девушки.
Прочитав в глазах Реи вопрос, Анджелина пояснила.
— Брат Фреда. Близнец.
— А-а-а, — протянула Рея.
Это напомнило ей кое о чем.
…Зеленая вспышка, крик, хохот мужских глоток…Карена падает на пол, ее темные волосы, закрывают лицо. Рея словно видит свою смерть…
— Рея, что с тобой? — спросила Кэти. — У тебя такой вид, словно ты увидела привидение.
— А? — вздрогнула от неожиданности Рея. — Нет, ничего. Все в порядке.
— А, ну ладно, — кивнула Кэти. — Так вот. Фред и Джордж похожи, как две капли воды. Их очень сложно отличить.
— Практически невозможно, — добавила Алисия.
— Да уж, и по характеру — два совершенно неотличимых бесенка, — усмехнулась Анджелина.
— Но люди они интересные, — добавила Кэти.
— По крайней мере, скучно с ними никогда не бывает, — на этот раз усмехнулась Алисия.
И, поговорив о близнецах Уизли, девушки плавно перешли к обсуждению уроков и школы. Рея внимательно слушала характеристики преподавателей.
Так, после получасового разговора, она уяснила для себя, что профессор Стебль — милая женщина, профессор Мак Гонагалл, декан Гриффиндора, — строгая, но справедливая, профессор Трелони — чокнутая старуха, а профессор Снегг — сущий кошмар (- Шастает по школе, как летучая мышь, и не знает большей радости, чем снятие с Гриффиндора пары десятков баллов, — сказала Кэти).
И тут Рея вспомнила про книгу, которую оставила на кресле. Она попрощалась в девушками и пошла к камину.
И каково же было ее удивление, когда она увидела сидящего на кресле мальчика с ее книгой в руках!
— Кхм… Можно мне забрать ее? — довольно-таки вежливо спросила она.
Юноша поднял голову.
Его зеленые глаза посмотрели на Рею из-за стекол круглых очков, и в них мелькнула… радость?
— Да, конечно, — юноша протянул книгу Рее. — И еще… Я со вчерашнего вечера хотел у тебя