— Благодарю вас, мистер Бартер. Но при первой же возможности вам лучше немного отдохнуть.
— Очень любезно с вашей стороны, сэр. Хотя я…
— На случай каких-либо дальнейших сообщений, мистер Бартер, я хочу держать для вас открытую линию. Поэтому прямо сейчас я намерен передать вас технику Ривере. Конец связи. — «Как же мне не хотелось так его обрывать, — подумал Питер. — Но он болтал бы часами, дай я только ему слабину». — Отправьте сообщение, — приказал он Ривере, — но добавьте туда немного статики. Пусть им покажется, будто наш компьютер малость поврежден. Курс прежний, мистер Холден.
— Есть курс прежний, сэр, — отозвался рулевой.
Экран Редера разделился пополам. Одна его половина показывала приближающийся повианский патруль — на таком отдалении всего лишь созданные компьютером точки. Другая демонстрировала прыжковую точку позади них. Разум коммандера тоже разделился. Часть его задумывалась о том, сумеет ли Скиннер со своими людьми воспользоваться этой отсрочкой, чтобы приладить новый замедлитель на восьмой транзитный мотор. Еще он задумывался о том, когда же приближающиеся повиане наконец спросят, зачем у «Непобедимого» орудия наготове. И еще он прикидывал, не является ли их дальнейшее продвижение ужасной ошибкой.
— Сэр, — сообщил Гундерсон, — по моей прикидке встречные повиане пересекутся с нами через три минуты.
— Сэр, — доложил Ривера. — Новое сообщение от повиан. Я передал его мистеру Бартеру.
Редер нажал на клавишу.
— Мистер Бартер, — сказал он, — что у вас для меня?
— Заглушите ваши орудия, иначе мы будем вынуждены заключить, что ваши намерения враждебны, — сообщил ему лингвист. На лбу у него были крупные капли пота, а в темных глазах тревога.
— Благодарю вас, мистер Бартер. Конец связи. — И Редер переключил профессора обратно на Риверу.
«Итак, что у нас дальше? — подумал Питер. — Если мы не заглушим орудия, те повиане, что впереди, начнут в нас палить. А если заглушим, то станем легкой жертвой тех повиан, что позади. Которые, в чем я ни секунды не сомневаюсь, так и так будут в нас палить». Коммандеру предстояло принять решение, связанное с цивилизацией, о которой он решительно ничего не знал. С третьей стороны, было бы совсем скверно, если бы в них сразу палили и те, и другие.
— Мистер Гундерсон, отбой на орудия, но сохраняйте высшую степень боеготовности и держите наготове электронные меры противодействия.
— Есть отбой на орудия, сэр, есть сохранять высшую степень боеготовности и держать наготове электронные меры противодействия. А вот и они, — сказал Гундерсон.
Их преследователи выскочили из прыжковой точки так стремительно, словно при этом какую-то магию применяли. Встречные повиане тоже резко увеличили скорость и пронеслись по соседству с «Непобедимого», будто его вовсе там не было. С обеих сторон почти немедленно начался огонь, причем те повиане, которые преследовали «Непобедимый», отчаянно старались долбануть и своих сородичей, и авианосец.
Команда на капитанском мостике разразилась криками облегчения и радости, размахивая кулаками и хлопая друг друга по спинам.
— Во дают! — восхитился Питер. «Мы тут, часом, не случай „Это моя куриная ножка!“ или „Не писай в мой горшок!“ наблюдаем?» — подумал он и ткнул одну из клавиш. — Мистер Бартер, тут местная компания наших преследователей атакует. Не может ли ваш… коллега сказать, почему?
Без единого слова Бартер отвернулся от экрана и заговорил. До Редера доносились какие-то сдавленные звуки — надо полагать, повианская речь. Хотя больше всего это напоминало полоскание горла плюс периодическое шипение и хлопки. Наконец лингвист повернулся обратно.
— Фа-коф говорит, что если мы попали на территорию другого клана, то этот клан будет атаковать более агрессивные корабли. Особенно если они повианские, но другого клана. Ни один повианский корабль одного клана не может проникнуть на территорию другого без разрешения. Иначе это будет расценено как агрессия.
«Как же я сам не догадался?» — подумал Редер.
— Если мы проживем еще хотя бы час, пожалуй, у нас найдется целая куча интересных вопросов для вашего приятеля, мистер Бартер. Теперь я вас отпускаю, но пожалуйста, оставайтесь на связи.
Коммандер наблюдал, как две повианские эскадры по-крупному между собой разбираются. Бой шел слишком близко к прыжковой точке, чтобы «Непобедимый» смог ускользнуть незамеченным.
«По их нехорошему поведению очень похоже, что нашим старым знакомым страшно хочется к чертовой матери нас разнести, — подумал Питер. — Надо же, как резко они к нам переменились. До сих пор создавалось явственное ощущение, будто они хотят только подранить нас и взять в плен. И кто знает, не затаят ли наши новые друзья на нас обиды на то, что мы попытаемся раньше времени с этой вечеринки смотать. Почему-то я могу поручиться, что затаят. Нужна еще информация».
— Мистер Бартер, — сказал Редер. — Что вы мне можете про все эти дела с клановой структурой рассказать?
— Сейчас посмотрю, что мне удастся выяснить, коммандер. — Бартер отвернулся от экрана и какое-то время поговорил. Наконец он повернулся обратно к экрану, выглядя при этом немного смущенным. — Фа- коф говорит, что не может давать нам никакой информации, которая могла бы повредить его народу. Он не хочет говорить ни о чем секретном.
— Это не секретно, — возразил Редер. — Ведь он всю жизнь об этом знал, разве не так?
Бартер кивнул и повернулся к повианину. Вскоре он повернулся обратно.
— Фа-коф говорит, что вы правы. Он знал об этом всю жизнь, и скоро вы тоже об этом узнаете.
Редер подождал, а когда больше ничего не поступило, развел руками и спросил:
— Ну и что дальше?
Бартер поморгал, затем поднял палец.
— Сейчас я спрошу.
Вскоре лингвист сообщил:
— Фа-коф говорит, что он из Нтагона — красного клана. На первый взгляд кланы различаются по цвету. На их кораблях должно быть что-то такое, что бы на это указывало.
Редер повернулся к Труону.
— Мистер Труон, вы не посмотрите, что там за маркировка?
Секунду спустя изображение старпома выпрыгнуло в квадратике на экране у Редера.
— Маркировка кораблей преимущественно голубая, сэр.
Редер передал это Бартеру, который вскоре вернулся с ответом:
— Голубой клан — это Нрзан. Их королеву зовут Тусси. Это пожилая королева со страстью к получению знаний.
— Тусси? — переспросил Редер. «Славное имя, — подумал он. — Так старомодно звучит. Вообще-то я всегда с пожилыми дамами ладил… Хотя о чем я тут рассуждаю — ведь мы о гигантской плотоядной сикарахе толкуем».
— Довольно близко, коммандер, — сказал лингвист. — Переводное устройство уберет неверное произношение.
— А сколько у вас, между прочим, этих устройств? — спросил Питер.
— Четыре. — Тут Бартер немного занервничал. — Но я еще не все запрограммировал.
— Если у вас хотя бы одно готово, я бы хотел его на капитанском мостике разместить. Я пришлю кого- нибудь его забрать. — Тон коммандера ясно указывал на то, что это не просьба.
Профессор показался откровенно встревоженным. Он даже как-то странно подергивался, пока говорил.
— Коммандер, я хотел бы как можно четче подчеркнуть, что масса смысловых тонкостей в повианском языке передается посредством жестикуляции и мимики. Таким образом, полное сообщение будет лишь отчасти звуковым. — Несколько секунд лингвист просто смотрел на Редера. — Вы понимаете?
Редер задумчиво потер верхнюю губу.
— А голубые знают про человечество? — спросил он.