— Почему ты продолжаешь обращаться к Семплю по фамилии? — спросила Сара. — Это уже скучно становится.
— Потому что продолжаю об этом забывать. Три недели я не помнил, что он там вообще есть. А теперь наслаждаюсь роскошью. Не у каждого, между прочим, личный лакей имеется. — Редер многозначительно поиграл бровями.
Сара рассмеялась.
— Этот «лакей» — секретарь капитана! Ты просто продолжаешь себе об этом напоминать. Или о том дне, когда Старик вернется, а тебе срочно понадобится его увидеть. Ведь тогда тебе опять придется пятки в приемной студить.
Питер приложил ладонь к сердцу и широко распахнутыми глазами на нее воззрился.
— Ты вселила в меня страх, любовь моя. Мне следует помнить о том, что на каждый День Секретаря я должен дарить ему розы. Клянусь, я это запомню.
Сара сначала подняла бровь, затем улыбнулась.
— Так зачем ты хотела меня видеть, — поинтересовался Редер.
— Вопроса, настолько наводящего, я еще никогда в жизни не слышала, — огрызнулась Сара. — Что ж, не считая подразумеваемой причины, я думала о повианах.
— И что? — подбодрил ее Питер.
— И мне кажется, что Нтагон повинен в каком-то сильно отклоняющемся от нормы поведении. Я так понимаю, это новейший из кланов, и в том секторе космоса они находятся от силы лет пятьдесят. Не может ли так получиться, что источником подобного поведения служит какой-то вирус, поражающий мозг? Не может ли Фа-коф представлять собой опасность для клана Нрзан?
— Это интересная возможность, которую я непременно доведу до сведения королевы при нашей следующей встрече, — сказал Питер. — Хотя, честно говоря, я в этом сомневаюсь. В научном плане повиане чертовски продвинуты. Уверен, они устроили нашему невольному пассажиру тщательное обследование, прежде чем допустить его до королевы.
— Я просто исхожу из их поведения, — с задумчивым видом объяснила Сара. — Столь сильный негативный отклик, похоже, доказывает то, что это неслыханное поведение.
Питер махнул рукой.
— Он доказывает лишь то, что они славный народ, — сказал он. — Но мы по сути дела ничего не знаем про их историю. Повиане могут так скверно реагировать на получение подобных новостей, потому что они думали, что давно от такого поведения ушли. Мне кажется, некоторые люди испытали бы такое же отвращение, услышь они подобные новости. Неоспоримый факт заключается в том, что большинство людей не ведут себя как мокаки — и они совершенно определенно не стали бы так себя вести, если бы подцепили какую-либо заразу.
Сара сморщила нос.
— Нет, мокаки больны, но они умышленно, упрямо, злонамеренно больны. И этому нет никакого оправдания. — Она вздохнула. — Тебя никогда не тревожило то, что мы можем резко разонравиться повианам, когда они что-то узнают про нашу историю?
— Тревожило, — отозвался Редер, рассудительно кивая. — Но раз уж на то пошло, всегда есть клан Нтагон.
— Интересно, не состоялся ли между дамой Систри и королевой Тусси подобный разговор, — сказала Сара.
— Было бы не удивительно, — согласился Редер. — Это одна из тех вещей, которые заставляют меня думать, что у человеческо-повианских отношений есть шанс. У нас с ними поразительно схожие скелеты в шкафу имеются.
Вечер торжественной церемонии встречи королев выдался славным — по крайней мере, по повианским стандартам. Людям же он показался комфортно прохладным, но слишком уж влажным.
Вся передняя часть дворца была украшена цветочными гирляндами и светильниками. И те, и другие испускали волшебные ароматы. По крайней мере, для повиан. Гости из человеческой расы вряд ли вообще могли эти ароматы почуять.
Редер, Сара, Труон, Хандинг, Coy-бес и доктор высадились из своего транспорта прямо на переднюю террасу дворца.
Сара сделала глубокий вдох, внимательно принюхиваясь.
— Лишь слабый намек на цитронеллу, — с легким удивлением объявила она.
— Чудесное название, — заметил Питер.
— На Земле ее в качестве репеллента используют, — сообщил ему доктор Голдберг.
Редер оглянулся на доктора, но на их замороженных лицах теперь совсем ничего не выражалось.
— Стало быть, и у этого народа тоже с сикарахами проблемы, — заметил Питер.
Сара не смогла от души этому не улыбнуться. Это означало, что уголки ее рта лишь самую малость приподнялись.
— Коммандер, — смущенно обратилась к нему Хандинг. — Если вы не против, я бы прямо сейчас свою команду собрала.
— Разумеется, Хандинг, действуйте. — Редер наблюдал, как девушка с сияющим лицом спешит прочь. — Похоже, она просто счастлива, — заключил он.
— Даже хотя у нее почти все лицо заморожено, — согласился Труон. — Наверное, это оттого, что она еще так молода.
— Не-е, — протянул Питер, махая рукой. — Молодость тут не при чем. Это из-за того, что она теперь такое высокое начальство. Помните, как это с вами было?
Карие глаза Сары весело заблестели.
— О да, — согласилась она. — Это крепко в голову ударяет.
— А вот и Ист-дас, — сказал Coy-бес, указывая на второго помощника, который стоял на террасе рядом с грандиозным главным входом.
Ист-дас в тот же самый момент их заприметил и поспешил им навстречу.
«Можешь считать, что ты еще ничего не видел, если ты не видел, как повианин торопится, — подумал Питер. — Интересно, смогу ли я когда-нибудь к этому плавному перетеканию их ног привыкнуть?»
— Добро пожаловать, люди! — экспансивно произнес второй помощник. Педипальпами он выражал вторую степень уважения, но с какой-то особой энергичностью, которую можно было истолковать как радость от встречи с ними. — Ее величество с великим нетерпением ожидает того представление, которое подготовила для нас ваша подчиненная. Дама Систри уже рассказывала другим королевам о вас, людях, и, разумеется, раздала им копии той ознакомительной записи, которую вы подготовили для нашей королевы. Поэтому они также с огромным энтузиазмом ждут этой вечерней… маршировки.
«Ну и ну, — подумал Питер. — Прямо скажем, никакого давления. Слава всем богам, которые там есть, что Хандинг уже ушла собирать свою команду». С другой стороны, коммандера в высшей степени удивила та перемена, которая происходила со стеснительной девушкой, когда она принималась запросто командовать своим повианским отрядом в зале для маршировочной практики. И тем не менее, сейчас было самое неподходящее время, чтобы Терри вдруг скрутил страх перед публикой.
— Благодарю вас, второй помощник, — отозвался Редер, также удерживая руки во втором положении.
При виде этого Ист-дас щелкнул жвалами и указал на здание у себя за спиной.
— Позвольте, я провожу вас на ваше место в зале для собраний.
Второй помощник повернулся и с достоинством зашагал.
Редер и его команда переглянулись, после чего расправили плечи и с тем же достоинством зашагали следом.
Зала, в которую провел их Ист-дас, оказалась громадной полостью, целиком сотканной из паутины и наполненной разноцветной ордой повианских солдат и политиков. Гул разговоров ненадолго притих, когда в залу вошла небольшая группка людей. А затем быстро набрал еще большую громкость.
И королева Тусси, и дама Систри должны были присутствовать здесь сегодня вечером, хотя им предстояло расположиться в противоположных концах колоссальной залы. Редер прикинул, что здесь запросто поместился бы военный корабль размером с корвет.