будет спокойнее.
Поджав губы, Джеффри Таннард бросил недобрый взгляд на джунгли.
– Так и знал, что вы скажете что-нибудь вроде этого. Некоторые уже отправились их искать. Кое-кто из женщин. Мы не смогли их остановить.
Дарси положил руку на плечо Джеффри Таннарда и крепко сжал его.
– Если кто-нибудь еще захочет начать поиски, остановите их. Хоть бревна привязывайте к ногам, но остановите.
– Сделаю все, что в моих силах. – Он удрученно опустил голову. – Я бы уехал, если бы мог, и увез бы свою семью на корабле в низовья реки. Но все здесь построено моими руками, без всякого вмешательства поганого Центра. Хорошая здесь была жизнь. Была. А может быть, еще и будет? Чертовы иветы! Они тут вовсе ни при чем, это все шпана в комбинезонах.
– Мы сделаем все, что сможем, – сказала Лори.
– Не сомневаюсь. Вы сами будете делать то, от чего отговаривали меня, – пойдете в джунгли. Вдвоем. Это же просто безумие!
Лори подумала, что Джеффри Таннард чуть было не произнес слово «самоубийство».
– А вы не подскажете, где живет Квентин Монтроуз? – поинтересовалась она.
Джеффри Таннард показал на одну из хижин, которая ничем не отличалась от любой другой: панели солнечных батарей на крыше, выступающий над верандой навес.
– Не сердитесь, но он тоже ушел с отрядом Нейла.
Когда «Куган» отходил от берега, Лори стояла у рулевой рубки, а Дарси ушел в корму подбрасывать в топку поленья, которым, похоже, не было конца. Выведя корабль на середину реки, Лен Бачаннан стал насвистывать что-то не очень мелодичное. Деревня Сконто постепенно уменьшалась за кормой, пока не превратилась в заливчик, который чуть глубже, чем другие, вдавался в изумрудный берег. Дымок, поднимавшийся из ее очагов, вяло стелился над ленивой рекой.
– Мы могли бы отправить на их поиски одного из орлов, – предложила Лори.
– На самом деле ты хотела сказать совсем другое.
– Да. Извини, я просто пыталась успокоить собственную совесть. Пятьдесят вооруженных людей, и никаких следов. Не знаю, как ты, а я чуть было не лишилась самообладания.
– Мы могли бы возвратиться или дождаться морских пехотинцев Соланки.
– Да, могли бы.
– Ты права. Мы пойдем дальше.
– Нам надо было попросить Джеффри Таннарда уехать, – сказал Дарси. – Мне следовало убедить его взять семью и бежать в Даррингем. По крайней мере, это было бы честно. А мы только вселили в него несбыточные надежды.
– Все нормально. Думаю, что он уже и сам понял, что к чему.
Карл Лэмбурн так и не понял, что именно заставило его проснуться. Он заступал на вахту в два часа, а сейчас не было еще и полудня. Шторы закрывали проход в его каютку, внутри которой царил таинственный полумрак. Снаружи раздавался глухой стук сапог, не умолкал гул голосов, верещали дети.
Все как обычно. Так почему же он проснулся с ощущением какой-то неясной тревоги?
Девушка-колонистка – как же ее звали? – та, которая крутилась вокруг него. Она была всего на несколько месяцев моложе его. Темные волосы скручивались в локоны, которые обрамляли ее утонченное лицо. Вопреки его тревожным предчувствиям в отношении «Свитленда», на борту которого находились все эти шерифы и их помощники, плавание проходило весьма удачно. Девушки по достоинству оценили преимущества, которые им предоставляла его отдельная и достаточно просторная каюта. Корабль был так перегружен пассажирами, что их спальные мешки не оставили и метра свободного пространства на палубе.
Веки девушки затрепетали, потом медленно открылись ее глаза. Это – Энн, нет Элисон; именно так, Элисон! Да, это та, которая ухмылялась ему.
– Привет, – сказала она.
Он посмотрел на ее тело. Простыня сбилась вокруг ее талии, оставив совершенно неприкрытыми грудь, тощий живот и резко очерченные бедра.
– Привет и тебе. – Он отвел от ее лица несколько сбившихся локонов.
Снаружи раздались крики и резкий смех. Элисон тихонько хихикнула.
– Боже, они всего-то в метре отсюда.
– Ты бы лучше подумала об этом раньше, когда сама устраивала здесь такой шум.
Она высунула язык.
– Не устраивала я никакого шума.
– Устраивала.
– Не устраивала.
Он обнял ее, притянув поближе.
– Устраивала, и я могу это доказать.
– Да неужели?