необходимости используй обзор с камер на наблюдательном пункте.
— Э-э… секундочку.
— Никаких секундочек, мистер Мерфи!
Тот уже не слушал, с головой уйдя в свой ноутбук, подключенный к системе.
— Давай же, крошка, я знаю, ты сможешь, — взволнованно бормотал он.
— Чем ты там занят? — спросил Кабрильо, подаваясь вперед, чтобы сохранить равновесие при качке корабля.
— Обучаю Уоппера новым штучкам.
Уоппером они с Эриком называли суперкомпьютер «Орегона». Имя они позаимствовали из старого фильма Мэтью Бродерика о юном хакере, взломавшем компьютеры военной базы NORAD и едва не разжегшем ядерную войну.
— К черту ваши штучки, Мерфи. Сейчас же наведите пушки!
Мерф крутанулся на месте и с сомнением посмотрел на Макса, в свою очередь поглощенного собственным компьютером.
— А вдруг не сработает?
— Не отвлекайся, — таков был ответ.
— Да что у вас тут творится? — воскликнул Хуан, по очереди глядя на подчиненных.
— Есть! Есть! Получилось! — завопил Марк, вскакивая с кресла и радостно размахивая руками. Прямо так, стоя, он стал с бешеной скоростью набирать что-то на клавиатуре; пальцы его прыгали по клавишам, как у опытного пианиста. — Алгоритм сработал, системы наведения активируются. Бортовой компьютер полностью синхронизирован с нашим. Я получил контроль над…
— Над чем?
Марк взглянул на Хуана, коварно ухмыляясь.
— Вы когда-нибудь хотели оседлать… кита?
Кабрильо побледнел. Он бросил взгляд на Макса. Тот сидел невозмутимо, как статуя Будды.
— Погодите, вы что… — До Хуана начала доходить суть их плана. — Да вы хоть понимаете, что, когда русские в прошлый раз запустили такую, она пробила брешь в обшивке «Курска» и убила все сто двадцать человек на борту? А мы имеем дело с дешевой иранской подделкой!
— Торпеда в девятистах метрах от «Саги», — вмешалась Линда Росс. Она позволила Хали Касиму полностью сосредоточиться на переговорах между торговцами, американской боевой группой и приближающимися самолетами и заняла его место у мониторов гидролокатора.
— Выбор за вами, Председатель, — с бравадой протянул Макс.
— Вот же хитрозадый засранец!
Хуан перевел взгляд обратно на мониторы. «Орегон» вот- вот проскочит между снарядом и ее мишенью. Чтобы пробиться сквозь толщу воды, надо было находиться прямо перед торпедой, только тогда у них еще могли бы быть реальные шансы попасть по ней. К тому моменту, когда они займут свою позицию, от цели их будет отделять меньше пятисот метров.
Следя за изображением с камеры на башенной вышке, Кабрильо видел белый след, тянущийся за мчащейся торпедой. Скорость доходила до сорока узлов.
— Мерф, разберись с ней, пока она не достигла цели.
— Наведение на цель.
С помощью вспомогательных поперечных винтов и мощных магнитно-гидродинамических двигателей Эрик остановил «Орегон» прямо на пути торпеды.
— Огонь, — произнес Хуан.
Марк нажал кнопку.
В тот же миг бронированная плита на корпусе «Орегона» отъехала в сторону, и из орудийного гнезда высунулась шестиствольная пушка, выпуская непрерывный поток стреляных гильз в несколько дециметров длиной. Виднелись лишь клубы дыма и вспышки огня, пока 20-мм пулемет палил по воде. Прямо на пути приближавшейся торпеды море взбунтовалось, сотрясаемое сотнями снарядов из обедненного урана. В воздух взметнулись мириады брызг, а пули в облаке пара оставили воронку в поверхности океана.
Заряженная четырьмястами фунтов взрывчатки русская торпеда «TEST-71» пронеслась на пути огня пушки Гатлинга. Часть воды вытеснилась под напором, и четыре снаряда попали точно в цель. Боеголовка взорвалась, разнося по морю взрывную волну, а в эпицентре ввысь взметнулся столб воды.
Команда, находившаяся в глубине корабля и отлично изолированная от внешних воздействий, услышала взрыв, подобный раскату грома.
Хуан тут же повернулся к Максу.
— У тебя тридцать секунд, чтобы убедить меня.
— Смотри, управление их торпедами осуществляется по проводам. Отрежем их от оператора — и они зависнут! Даже иранцы не посмеют пускать в этих водах торпеды без управления.
— И что ты предлагаешь?
— Разве не ясно? Потопим «Палтус» к чертям.
Хуан снова взглянул на мониторы. Он разглядел две красные точки — американские «Викинги», — а также линии пути оставшихся трех снарядов. Контрольная торпеда ускорилась, направляясь к «Орегону», а первая изменила курс вслед за кораблем.
— Уверен, что получится?
— Нет, конечно. Это иранская копия и без того бракованного русского оружия. Но ночью мои ребята приспособили под нее пусковую установку номер один, а Мерфу, кажется, удалось уладить проблемы с программным обеспечением. Попытка не пытка. Если все пройдет как надо, мы уничтожим все торпеды задолго до детонации.
— Мерф?
— Уоппер с этим справится, Председатель. Я буду держать торпеду под контролем, насколько это в моих силах, но выстрел, конечно, наудачу. На скорости двести узлов вообще сложно чем-то управлять.
Через пару секунд Кабрильо либо расцелует их здесь, на корабле, либо будет колошматить уже в аду.
— Рулевой, разверни нас носом к «Палтусу». Мерф, привести пусковую установку в боевую готовность. Наведение и огонь.
— Стоуни, на два румба правее, — приказал Марк, и Эрик развернул корабль носом прямо к месту запуска вражеских торпед, предоставляя Мерфи возможность выстрелить. — Линда, они же не двигаются?
— Нет, лодка все там же, стоит на месте и направляет торпеды.
Это Марку и было нужно. Он нажал кнопку запуска. Модифицированная пусковая установка выстрелила торпеду через корпусную дверь «Орегона» почти на пятидесяти узлах. На такой скорости ее специально спроектированный нос создал вокруг всего снаряда пузырь воздуха под большим давлением. Как только бортовой компьютер засек замедление, по бокам открылись стабилизаторы.
«Хут» рассекал океан в кавитационной полости воздушного пузыря, нейтрализовавшего силу трения и заметно увеличивавшего скорость. По сути, торпеда просто летела, и она без труда разогналась до ста тридцати узлов.
На изображении с камеры на мачте экипаж увидел, как море делится на две части идеально ровной линией, бравшей начало у «Орегона» и растущей на сто тридцать метров каждую секунду.
— Во дает! — присвистнул кто-то.
— Расстояние до цели? — запросил Хуан.
— 2700 метров, — ответила Линда, — уже 2300… 2000… 1800.
— Мистер Мерфи, подготовьте все к самоуничтожению, — приказал Кабрильо.
— Как, мы не будем топить «Палтус»?
— И вляпаться в еще более серьезный международный конфликт? Нет уж, спасибо. Мы лишь немного встряхнем их и огрубим провода.
— Когда?
Хуан посмотрел на мониторы, оценивая расстояния до торпед. «Эгги Джонстону» хорошенько достанется уже через тридцать секунд. Он наблюдал за линией пути торпеды, движущейся с такой