неприязнь.
-- Ты прав, -- сказал он.
Усаживаясь меж потеснившихся аггаров, в который раз подумал: знает ли Налмак? Если знает, беспокоится ли? Вернее всего -- нет. Аррэтан его нареченная с детства невеста, а после смерти Ранатора -- возможность укрепить законную власть. Вряд ли закаленный в боях тридцатилетний воин питает нежные чувства к девушке, которой прошлым летом сравнялось семнадцать. И тем паче нет ему дела до переживаний пришлого колдуна, пусть и ставшего полноправным членом племени.
-- Это передышка, -- заговорил Чанрет, словно продолжая спор. -- Для нас -- возможность подготовиться. Объединить племена...
-- И погубить сотни жизней в кровопролитной войне, -- мягко возразил Налмак. -- Женщин, детей, стариков. Перестань, Чанрет.
-- А кто думал о наших стариках? О наших женщинах?
Чанрет выглядел спокойным, но Кар видел, как вздулись жилы на лбу друга, как заиграли желваки на его скулах. И понимал, чего стоит показное равнодушие -- мать и отец Чанрета погибли от рук императорских солдат.
-- Месть не вернет погибших, -- сказал Дингхор. -- Умножая кровь, ты не построишь мир. Разве непонятно? Взгляни на Империю. Ее строили на крови колдунов...
Все невольно посмотрели на Кара. Сочувственные взгляды жгли, как искры от не в меру жаркого костра. Кар напрягся, но Аррэтан -- чуткая, умная Аррэтан! -- отвлекла внимание, громко предложив всем отведать привезенного Налмаком вина. Подозвала женщин, из рук в руки пошли глубокие чаши. Кар облегченно вздохнул. Принял у Аррэтан чашу, с удовольствием ощутил сладкий запах. Глотнул, и по горлу прокатился сгусток тепла. Запоздало вспомнив о пропущенном завтраке, Кар снова поднял чашу к губам.
-- Лучшее, -- заметил Налмак.
"Что ты понимаешь!" -- подумал Кар, но вино и вправду было хорошо. Не хуже того, что подавали на пирах императора. Как давно это было! Вкус вина и хлеба, звезды над крышей дворца. Золотые волосы Эриана блестят в лунном свете. "Ты -- мой принц. Мой брат. Я всегда буду рядом. Клянусь". Будь все проклято! К чему опять эти воспоминания?! Кар пятью жадными глотками осушил чашу. Протянул ее Аррэтан. Покачав головой, девушка налила еще. Теперь уже Кар опустил глаза, избегая взгляда дочери вождя.
От вина разговор оживился. Спутники Налмака повторили рассказ еще, и еще раз. Вести были добрые: император отозвал войска еще в прошлом году. Сориана, герцога Тосса, ранил на охоте дикий кабан. Промучившись два дня, герцог умер. Умер, не оставив детей, наследницей стала молодая супруга -- перед смертью Сориан успел жениться. Герцогиня по прошествии траура дает один бал за другим, на них съезжаются кавалеры со всей Империи. Заботясь лишь о музыкантах и нарядах, герцогиня и думать не думает о соседях-еретиках. Из столицы вестей немного, но причин для беспокойства пока нет. Молодого императора в народе любят. Говорят, добрый и внимательный правитель, и, не в пример отцу, всегда слушает жрецов. А значит, в милости у Бога. Но Бог, видно, пока не велит ему обращать взор на восток. А велит, напротив -- жениться и подарить стране наследника. Что император и намерен исполнить вскорости, удивительно еще, что медлил так долго...
Чанрет снова заговорил о войне, объединении племен аггаров -- раз начав, он мог продолжать часами. Кар знал, что многие в племени скорей готовы слушать гневного Чанрета, чем осторожного, как Дингхор, Налмака. Знал о том и Дингхор, потому резко прервал встречу.
По его знаку гости разошлись. Вышел и Налмак, и разгоряченный спором Чанрет. Аррэтан заколебалась.
-- Иди, девочка, погуляй, -- сказал вождь. -- Карий, ты останься.
Кар остановился на полпути к выходу. Пожав плечами, вернулся к очагу. Кожаная подушка еще хранила тепло Чанрета. Кар обхватил колени, вопросительно поднял глаза.
Дингхор задернул входной полог. Вернувшись, сел напротив, совсем как раньше, когда Кар жил здесь, и многие вечера проходили в дружеской беседе с вождем. Но сейчас Дингхор медлил начать разговор. Неподвижным взглядом смотрел в холодный очаг. И чем дольше молчал вождь, тем сильней тревожился Кар. Что еще? Налмак рассказал не все? Племени грозит опасность, о какой Дингхор не мог сказать вслух? Но зачем тогда открываться перед Каром? Значит -- что-то с матерью? Почему Дингхор молчит?
-- Ты хотел мне что-то сказать? -- не выдержал наконец Кар.
Дингхор поднял голову, и Кар понял, что мысли вождя были далеко. Помолчав еще мгновение, тот кивнул, словно решил для себя нечто.
-- Я хочу попросить твоей помощи, мальчик.
-- Моей? -- переспросил донельзя удивленный Кар. -- Зачем тебе просить? Разве ты сомневаешься в моей преданности?
Дингхор жестом отмел никчемный вопрос.
-- Я никогда не сомневался в тебе. Но сейчас прошу.
Кар пожал плечами.
-- Что я должен сделать?
-- Для начала -- выслушать и понять. Налей себе вина, если хочешь... Впрочем, ты и так его выпил немало. Мне нужен твой ясный ум.
-- Я не пьян, Дингхор, если ты об этом.
-- Верю, -- невесело усмехнулся Дингхор. -- В молодости голова крепче. Старика вроде меня полбурдюка свалят с ног, а у тебя даже язык не заплетается.
-- Твоя старость еще далеко, -- заспорил Кар, но, поймав взгляд вождя, смолк.
-- Об этом я и хочу с тобой говорить, -- устало сказал Дингхор. -- Ты был здесь сегодня. Слышал Чанрета... Да не только сегодня. Знаю, вы очень дружны. И знаю, что многие с ним согласны.
-- Я тоже с ним согласен, Дингхор. Прости. Племя Рассветных Холмов убило Ранатора, и мне даже думать тяжело, что придется встать с ними плечо к плечу. Но Чанрет прав! Империя погубила больше жизней. И погубит еще, и так будет, пока мы не забудем распри...
-- И не перебьем жителей Империи, -- прервал Дингхор. -- Забыть распри -- великое дело, но вы хотите примириться для войны. Не нужно, мальчик. Я не затем позвал тебя, чтобы ты повторял разговоры Чанрета. Он не первым их придумал. Такие же речи звучали много поколений назад, когда землей правили колдуны. Ты знаешь, к чему они привели.
-- Но если бы... -- Кар и не думал, что скажет такое, но сейчас не смог сдержаться. -- Если б они не перебили колдунов, никого из вас не было бы на свете!
-- Может быть, -- согласился Дингхор. -- Может быть, не было. Или ты охотился бы на меня, оседлав грифона, а мою дочь взял бы себе в наложницы...
-- Дингхор!
-- Не надо краснеть, мальчик. Разве не приятная мысль -- взять то, чего желаешь сильней всего? Не думать, чем обернется твоя мечта для других? Или я неправ? Ответь.
-- Нет, -- с трудом выдавил Кар. Щеки горели огнем. Сглотнув, он повторил тверже: -- Нет. Этот путь не для меня.
-- Хорошо, -- тепло сказал Дингхор. -- Я тебе верю. Пойми, никто не знает, что было бы. Может быть, наши народы сумели бы понять друг друга. Стать одним. И моя дочь могла быть твоей сестрой. Но путь кровопролития ближе, люди веками выбирают его. Исход всегда один. Не обманывайся, мальчик. Путь Чанрета лишь кажется мудрым. Наша свобода -- ценой чужих жизней? Нет, Карий. Я не позволю.
В повисшем молчании Кар услышал голоса и шаги неподалеку, скрип разгружаемых подвод, далекие удары топора. Дингхор ждал. И Кар медленно, через силу склонил голову, признавая правоту вождя.
-- Но при чем здесь я? Ты думаешь, я смогу разубедить Чанрета?
-- Попробуй, хоть я и не верю, что его можно разубедить. Нет, Карий, я прошу о другом.
-- О чем же?
-- Чанрета слушают многие. Я знаю, в других племенах есть те, кто мыслит так же, как он. И Чанрет не раз встречался с ними... А ты не спешил рассказывать мне о тех встречах.
-- Дингхор...