— Кого вы подозреваете? — спросила Даун.
— Никого. Но Арчер наказал Гарсия, использовав прием, за который теперь дают срок по морским законам.
— История с марсом фока?
— Да. Как мне сказал Эдвардс, они терпеть друг друга не могли. Необходимо найти Гарсия в ближайшие 15 минут.
Даун поднялась и развязала пояс халата.
— Я присоединюсь к вам наверху, — произнесла она. — И если вам нужен секретарь для ведения протокола, то я вам помогу.
— Спасибо.
Не двигаясь, он пристально посмотрел на нее.
— У вас ничего нет под халатом?
— Ну и что дальше? Если это слишком горячит вам кровь, примите душ на палубе. Это слегка поумерит ваш пыл.
Он засмеялся и вышел.
У себя он надел морскую одежду, взял пистолет, спрятал его под непромокаемый плащ и, закрыв дверь на ключ, вернулся в каюту Арчера. Шон собрал вырванный замок, закрутил два из четырех болта при помощи лезвия своего ножа. Потом снял с койки простыню и накрыл ею труп. Выходя, он подумал, что вряд ли кто попытается взломать сейф: слишком много работы на палубе.
Снаружи мокрый ветер набросился на него. Палуба уходила из-под ног, и уже в трех шагах ничего не было видно. Деланней разглядел неясные чьи-то очертания и узнал голос Сейджа:
— Подтяните меня этим шкотом и пошевеливайтесь!
Эдвардс веско бросил с полуюта:
— Пошлите кого-нибудь помочь штурвальному!
Тотчас кто-то проворно вскарабкался по ступенькам полуюта. Дождь хлестал ему в лицо как из ведра, и залпы брызг трещали, отскакивая от его плаща.
— Ослабьте паруса! — завопил Сейдж. — Бога ради, Форшем! Стравите! Стравите, я вам говорю!
Вихрь проглотил слова Сейджа. Порыв шквала завыл в оснастке, и «Марютея» накренилась. Шпигаты закупорились, и пенистый поток захлестнул Деланнея.
— Деланней на палубе? — закричал Эдвардс.
— Да, — откликнулся Деланней.
— Все в порядке, Сейдж?
— Да, капитан.
— Идите с Деланнеем, Сейдж, и найдите мне этого сукиного сына.
— Есть найти этого сукиного сына!
Деланней подошел к боцману и услышал, как тот проворчал:
— Черт бы его побрал! А, это вы, Деланней. Кажется, я в вашем распоряжении?
Резкий толчок бросил их друг на друга. Сейдж поскользнулся, но Деланней вовремя его поддержал. Боцман обрел равновесие и выругался:
— Проклятая работа! Откуда мы начнем?
— Пойдем на камбуз.
Они пробирались на ощупь, закутавшись в свои плащи. Свет в окне Ваша был их путеводной звездой. Они постучали в окно по левому борту. Ветер здесь дул не так сильно, но струи воды, стекавшие с крыши, обильно хлестали им в спины.
— Что случилось между Арчером и Гарсия? — спросил Деланней.
— Гарсия командовал раньше кораблем. Однажды ночью в заливе Рио он столкнулся со старым кораблем Арчера. Гарсия утверждал, что корабль старика шел с незажженными сигнальными огнями. Я толком ничего не знаю. Короче, старик доказал, что Гарсия был виноват в столкновении. Сегодня на полуюте Гарсия предъявил опять свои претензии, и старик отправил его остудить нервы на марс.
— Как старик смог взять Гарсия на борт после этой истории в Рио?
— Гарсия взяли под его вторым именем Киеста. Старик заметил это слишком поздно. Когда они столкнулись нос к носу, у Гарсия в кармане уже лежал контракт, подписанный помощником, который заменял старика. Гарсия сказал, что заявит на старика и что у него есть доказательства. Говорят, старик перевозил опиум и поэтому не зажег огней тогда в Рио.
— Вы слышали их разговор?
— Я находился на полуюте, — ответил Сейдж.
Деланней открыл было рот, чтобы задать следующий вопрос, но его обдал столб соленой воды. Шон плюнул, подождал немножко и продолжал:
— Когда Арчер приказал убрать марсель после ссоры в кают-компании, Гарсия все еще оставался на мачте?
— Да. Я слышал, как Форшем и Келлер подшучивали над ним. Он помог совершить маневр, а потом сказал, что остается наверху, потому что никто ему не приказывал спуститься.
Волна приподняла «Марютею», и та тяжело опустилась в провал. Огромный столб воды обрушился на палубу, хлынул на стенку кухни и разбился каскадом у их ног.
— Конечно, Гарсия мог совершить убийство. Он имел на то свои причины и к тому же горячую кровь.
— Гарсия не мог допустить подобной ошибки.
— Почему?
— Арчер был ему необходим для успешного исхода дела. Что случилось с кораблем Гарсия?
— Судно арестовали. Гарсия не смог выплатить залога.
— Значит, если Гарсия хотел вернуть свою лодчонку, он нуждался в Арчере. Своими доказательствами он мог привлечь старика к ответственности, но не в его отсутствие и, конечно, не под обвинением в убийстве.
Столб воды обрушился на них с такой силой, что они оказались вынужденными согнуться.
— Войдем к Вашу, — предложил Деланней.
Они толкнули дверь и сразу же почувствовали, как там тепло и сухо. Плита шипела, и ветер выл в трубе. Сидя на черном от грязи полу, Ваш чистил картошку и тихонько плакал.
— Ну вот! Ваш, у вас нет проблем с плитой? — спросил Деланней.
— Бедный мистер Арчер! — пролепетал негр. — Просто невозможно представить, что эта грязная, никчемная свинья перерезала ему глотку! Нет! Его нужно наказать! Я бы ему показал!
Ваш, вероятно, единственный из всего экипажа, всерьез расстроился. Он потряс ножом перед самым носом у Сейджа, который предусмотрительно отодвинулся.
— Если все-таки проклятый Гарсия убил мистера Арчера, позвольте мне всадить этот нож в его кишки!
— И потом отправиться прямиком за решетку, — усмехнулся Деланней.
«Марютея» еле переваливалась через волны. Ваш скулил, опершись обеими руками на пол.
— Тут полно тварей, которые воют, — промямлил он трусовато. — Когда началось это проклятье, я услышал сильный шум…
— Какой шум? — отрезал Деланней.
— После того как убрали марсель, примерно через полчаса. Я услышал шум как раз над головой. Я вышел в темноту и… и…
Ваш остановился и опять заплакал.
— Он тронулся, — выдохнул Сейдж.
— Сейчас посмотрим, Ваш, — произнес Деланней, — объясните все толком.
Негр внезапно расхохотался:
— Это был мой бочонок для отходов, куда я кладу рыбью требуху для тех, кто хочет порыбачить.
— Ты его нашел?
— Конечно! Он катился по палубе, как раз под площадкой для шлюпки по правому борту.
— А где он находился раньше?