В лесу уже начали сгущаться вечерние сумерки, и дети невольно притихли. Чарльз с Фортинбрасом затеял игру, убежав вперед. Кельвин держался рядом с Мэг, и его пальцы все еще касались ее руки, словно он старался ее защитить от чего-то.

Мэг была уверена, что это был самый сумбурный и бестолковый день в ее жизни, и тем не менее она не чувствовала ни усталости, ни разочарования. Наоборот, она была счастлива. Разве так бывает?

— Может быть, нам не суждено было встретиться раньше, — наконец сказал Кельвин. — То есть я знал, конечно, кто ты такая, по школе, но на самом деле я тебя не знал. Но я рад, что мы встретились сейчас, Мэг. И ты тоже понимаешь, что мы подружимся.

— Да, я тоже рада, — прошептала Мэг. И они опять замолчали.

Когда они дошли до дома, миссис Мурри еще не выходила из лаборатории. Она следила за тем, как бледно-голубая мутная жижа перетекает из колбы в реторту. Над бунзеновской горелкой булькал большой глиняный горшок с каким-то варевом.

— Не говорите Санди и Деннису, что я здесь готовлю, — попросила она. — Они вечно боятся, что в еду могут попасть какие-то химикаты, но я сегодня не могла отвлечься от эксперимента.

— Мама, это Кельвин О’Кифи, — сказала Мэг. — Тут хватит и на его долю? Запах просто супер.

— Привет, Кельвин, — миссис Мурри пожала мальчику руку. — Рада с тобой познакомиться. Сегодня у нас на обед только суп, но он очень наваристый.

— Вы очень добры, — ответил Кельвин. — Вы позволите позвонить моей маме, чтобы она знала, где я?

— Конечно. Мэг, будь так добра, покажи ему, где у нас телефон. Извини, что я не предлагаю тебе воспользоваться здешним аппаратом: мне нужно закончить эксперимент.

Мэг повела гостя в дом. Чарльз Уоллес с Фортинбрасом куда-то исчез. Ей было слышно, как снаружи Санди с Деннисом стучат молотками в своем доме на дереве, который строили на старом клене.

— Сюда, — Мэг прошла через кухню в гостиную.

— Сам не знаю, зачем я ей звоню каждый раз, когда задерживаюсь, — с горечью признался Кельвин. — Она все равно не заметит, — он со вздохом набрал номер. — Ма? — сказал мальчик в трубку. — Ах, это ты, Хинки. Скажи маме, что я сегодня буду поздно. И не забудь на этот раз. Я не хочу, чтобы меня снова заперли, — он дал отбой и глянул на Мэг. — Ты хоть понимаешь, как тебе повезло?

— Не так часто, как мне бы хотелось, — ответила она с довольно кривой улыбкой.

— Иметь такую маму! И такой дом! Черт побери, у тебя классная мама! Ты бы только видела мою. У нее все верхние зубы торчат наружу. Папа купил ей пластинку, но она ее не носит и весь день слоняется по дому нечесаная. Хотя даже когда она причешется, это ничего не меняет, — он стиснул кулаки и продолжил: — Но я все равно ее люблю. И это самое смешное. Я люблю их всех, а им на меня плевать с высокой башни. Может быть, поэтому я и звоню каждый раз, как задерживаюсь. Потому что мне не наплевать. В отличие от остальных. А ты даже не понимаешь, как тебе повезло.

— Наверное, я вообще об этом не задумывалась, — немного растерянно ответила Мэг. — Я просто считала, что так и должно быть.

Кельвин показался ей очень грустным, но уже в следующую секунду его лицо озарила знаменитая лучистая улыбка.

— Что-то должно случиться, Мэг! Что-то очень хорошее! Я это чувствую! — и он стал медленно осматривать их уютную, хотя и изрядно захламленную гостиную. На фортепиано стояла небольшая фотография: группа мужчин на пляже. Перед ней Кельвин задержался. — А это кто?

— А, так, группа ученых.

— Где?

— На мысе Канаверал, — ответила Мэг, подойдя поближе. — Вот это мой папа.

— Который?

— Вот.

— Тот, что в очках?

— Ага. Тот, кому давно пора постричься, — Мэг вдруг хихикнула: показывать Кельвину фотографии было так приятно, что она позабыла о своем плохом настроении. — У него волосы такого же оттенка, как у меня, и он никогда не стрижет их вовремя. Обычно за этим следит мама: она купила ножницы и машинку и стрижет его сама, потому что ему некогда терять время на парикмахеров.

Кельвин долго смотрел на фотографию и наконец решительно заявил:

— Он мне нравится. И он совсем как Чарльз Уоллес, верно?

— Да, когда Чарльз Уоллес был ребенком, он выглядел в точности как папа! — расхохоталась Мэг. — Это и правда смешно.

— Не то чтобы он был красавцем или что-то такое, — добавил Кельвин, все еще не спуская со снимка глаз, — но он мне нравится!

— Он просто слишком красивый, тебе не понять! — тут же возмутилась Мэг.

— Не-а, — спокойно возразил Кельвин. — Он высокий и костлявый, как я.

— Ну а я думаю, что ты красивый, — заявила Мэг. — И у папы глаза очень похожи на твои. Понимаешь, о чем я? Они по-настоящему синие. Только ты не сразу замечаешь это из-за очков.

— А где он сейчас?

Мэг застыла. Но ей не пришлось отвечать, потому что дверь в кухню распахнулась и вошла миссис Мурри с дымящимся супом.

— Ну вот, — объявила она. — Я доварю его как полагается, на плите. Мэг, ты приготовила уроки?

— Не до конца, — ответила Мэг, поспешив вернуться в кухню.

— Тогда я уверена, что Кельвин не обидится, если ты ненадолго оставишь его и все сделаешь до обеда.

— Конечно, не вопрос, — Кельвин порылся в кармане и достал измятый клочок бумаги. — Если уж на то пошло, мне и самому надо кое-что сделать. Математику. Это единственный предмет, с которым у меня вечно проблемы. Я отлично управляюсь там, где надо работать со словом, но с числами не дружу.

— Тогда тебе лучше обратиться к Мэг за помощью, — улыбнулась миссис Мурри.

— Но, видите ли, я на пару классов старше Мэг.

— А ты все-таки попроси ее помочь сделать математику, — снова предложила миссис Мурри.

— Да, конечно, — вежливо кивнул Кельвин. — Вот. Но это непростая задача.

Мэг разгладила бумагу и посмотрела, что там написано.

— А им важно, как именно ты это решишь? — наконец спросила она. — Ну в смысле: ты можешь решить задачу по-своему?

— Ну, я думаю, да, если смогу объяснить, что делал, и ответ сойдется.

— То-то и оно, вечно мы должны делать так, как им удобно. Но ты сам взгляни, Кельвин. Разве не будет гораздо легче решить ее вот так? — и ее карандаш запорхал по бумаге.

— Ух, ты! — вырвалось у Кельвина. — Ничего себе! Кажется, я усек! А ну-ка покажи мне еще раз этот способ на другой задаче!

И снова карандаш Мэг пустился вскачь.

— Все, о чем надо помнить: любую правильную дробь можно перевести в десятичную с бесконечным периодом. Вот, видишь: 3/7 у нас получается равны 0,428 571…

— У вас в семье что, все такие гении? — Кельвин глянул на нее с восхищенной улыбкой. — Я уж думал, что больше меня ничем не удивишь, но ведь тебя в школе считают тупицей и вечно вызывают к директору.

— Да, это так.

— У Мэг проблема с математикой из-за того, — вмешалась миссис Мурри, — что они с папой привыкли играть в числа, и Мэг успела выучить очень многие короткие способы решений. А когда в школе ее насильно пытаются заставить решать задачи длинным путем, она злится и упрямится, а от этого у нее мозги как будто отключаются.

— В вашем доме есть еще такие же двоечники, как Чарльз Уоллес и Мэг? — поинтересовался Кельвин. — Я бы очень хотел с ними познакомиться!

— Было бы также неплохо, если бы у Мэг исправился почерк, — добавила миссис Мурри. — Я его кое-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату