коварства чёрным даром...
И впрямь дары его столь многолики
Почти надежды нет убить его и трон занять.
Та будет грандиозной схватка, как и ставки.
Ты дашь совет?
(HonoreDB сделал из этого полноценную электронную книгу)
(название: «Стремление, совершенно противное небесам: Принц Гамлет и Философский камень» — «A Will Most Incorrect to Heaven: The Tragedy of Prince Hamlet and the Philosopher's Stone»)
(цена 3$ на makefoil точка com)
(да, в самом деле)
* * *
МОБИ ДИК И МЕТОДЫ РАЦИОНАЛЬНОГО МЫШЛЕНИЯ
(поведано пользователем Encasz на LessWrong)
— Мстить? — переспросил человек с деревянной ногой. —
* * *
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В РЕАЛЬНЫЙ МИР
(спасибо dsummerstay, который напомнил мне добавить это)
МОРФЕУС: Долгое время я не мог в это поверить. Но я видел эти поля своими глазами. Видел, как они перерабатывают мёртвые тела, чтобы внутривенно кормить живых...
НЕО
МОРФЕУС: Да, Нео?
НЕО: Я долго пытался сдерживаться, но по этому поводу считаю необходимым высказаться. Человеческое тело наиболее неэффективный источник энергии, какой только можно придумать. Эффективность тепловой электростанции уменьшается при работе турбин на низких температурах. Любую еду, пригодную для людей, гораздо эффективнее сжечь в топке. А теперь вы говорите, что
МОРФЕУС: А где
НЕО: Любой, кто изучал физику в школе, знает о законах термодинамики!
МОРФЕУС: А где ты ходил в школу, Нео?
НЕО: ...В Матрице.
МОРФЕУС: Машины придумали изящную ложь.
НЕО
МОРФЕУС: Такой вещи не существует, Нео. Вселенная не подчиняется математическим законам.
Глава 65. Ложь порождает ложь
Гермиона Грейнджер однажды где-то прочла, что для поддержания стройности, кроме всего прочего, очень важно обращать внимание на то, что ты ешь и как ты ешь, в результате чего еда должна приносить удовлетворение. Сегодня утром она приготовила себе тост, намазала на него масло, масло посыпала корицей: было сделано всё, чтобы на этот раз её внимание не ускользнуло от чудесной еды на столе.
Не замечая ни корицы, ни масла, вообще не замечая еды, или что она там вообще ест, Гермиона проглотила очередной кусок тоста и спросила:
— Не мог бы ты ещё раз объяснить? Я по-прежнему в полном замешательстве.
— Попробуй думать, как Светлый слизеринец, и всё станет понятно, — ответил мальчик, которого вся школа, за вычетом их двоих, считала её истинной любовью. Гарри Поттер рассеянно помешивал ложкой свою кашу; за это утро он, если Гермиона ничего не проглядела, съел совсем немного. — Любое добро в этом мире порождает свою противоположность. Фениксы не исключение.
Гермиона в очередной раз, сама того не заметив, откусила кусочек тоста с маслом и корицей:
— Как можно
Она никому не кричала, что Фоукс коснулся крылом
Но она действительно
Но этого не произошло.
И она искренне не понимала почему.
Гарри рассеяно посмотрел куда-то в сторону и съел ещё одну ложку каши.
— Представь: однажды ты прогуляла школу и соврала учительнице, что была больна. Она просит тебя принести справку от врача, и ты делаешь поддельную справку. Учительница говорит, что позвонит врачу для проверки, и ты даёшь ей телефонный номер своего друга и просишь его притвориться врачом...
— Ты
Гарри отвлёкся от своей каши и взглянул на неё, теперь уже улыбаясь:
— Я не говорил, что
Затем его взгляд быстро вернулся к каше.
— Нет. Это просто пример. Ложь множится, вот что я имею в виду. Тебе приходится лгать всё больше и больше, лгать о каждом факте, связанном с первой ложью. И если ты
— Какое это имеет отношение к Фоуксу? — спросила Гермиона.
Гарри вынул ложку из каши и указал в направлении Главного стола.
— У директора есть феникс, верно? А ещё он Верховный чародей Визенгамота. Значит, у него есть политические оппоненты, вроде Люциуса. И что, думаешь, оппозиция просто поднимет лапки и сдастся, потому что у Дамблдора есть феникс, а у них нет? Думаешь, они признают, что Фоукс может быть
— Но... — протянула Гермиона. — Ладно, я понимаю, почему Люциус Малфой не хочет, чтобы люди думали, что Фоукс имеет какое-то значение, но почему
Гарри Поттер слегка пожал плечами. Он опустил ложку обратно в тарелку и начал помешивать кашу.
— Почему любого рода цинизм привлекает людей? Потому, что он кажется признаком зрелости, мудрости, как будто циник уже видел всё и знает лучше. Или потому, что, принижая, чувствуешь, будто сам становишься выше. Или у них самих нет фениксов, и потому их политические инстинкты говорят им, что нет никакой выгоды в том, чтобы хвалить фениксов. Или потому, что циникам кажется, будто им известен некий секрет, недоступный обычным людям, не знаю...
Гарри Поттер посмотрел в сторону Главного стола, и его голос упал почти до шёпота:
— Думаю, быть может, именно в этом
Гермиона тоже зачем-то посмотрела в сторону Главного стола, но кресло профессора Защиты всё ещё пустовало, так же как в понедельник и вторник. Заместитель директора ранее объявила, что сегодняшние занятия профессора Квиррелла будут отменены.
Позже, когда Гарри съел пару кусочков лимонного пирога и вышел из-за стола, Гермиона взглянула на Энтони и Падму, которые совершенно случайно завтракали неподалёку и совсем