полезными людьми, другими адвокатами, например, или еще кем.

— Ты удивительная дочь, Дэзи.

— Да, я такая. А теперь идем в гостиную, чтобы поздороваться с моими друзьями. — Тут Дэзи понизила голос. — Встреча Сонет и Зака прошла очень неловко. Но я повела себя в духе Софии Беллами.

— Это как?

— Дипломатично. Хотела их помирить. Сонет заявила, что не желает видеть Зака, но уже на вокзале я убедила их пообщаться. Ну или, по крайней мере, вести себя так, будто ничего особенного не произошло.

Из гостиной доносились голоса. София промокнула лицо бумажным платочком и достала пудреницу, чтобы проверить макияж. В последнее время она почти не пользовалась косметикой, поэтому слезы не могли причинить большого вреда ее внешности. Захлопнув пудреницу, женщина отправилась за дочерью в соседнюю комнату. Сонет держала Чарли на коленях.

— Привет, Сонет! — воскликнула София, широко улыбаясь. — Рада снова видеть тебя.

— Спасибо. Мне тоже очень приятно снова с вами встретиться.

Девушка легонько подбрасывала малыша на коленях, будто он скачет на лошадке. Это избавило их обеих от необходимости пожать друг другу руки или обняться. София не имела ничего против Сонет. В действительности она восхищалась этой умной и амбициозной девушкой, сумевшей поступить в престижный колледж. Неловкость ситуации заключалась только в том, что Сонет — дочь Нины Романо. Дочь Нины Романо — Беллами. Также Сонет стала сводной сестрой Дэзи и Макса и тетей Чарли. Благодаря всему этому Сонет надолго — возможно, навсегда — задержится в жизни Дэзи.

От матери Сонет унаследовала яркую итальяно-американскую внешность. Ее отец, военный полковник, был афроамериканцем, поэтому девушка могла похвастаться нежной, карамельного цвета кожей, темно-карими глазами и непослушными кудрями. Была ли она слишком совершенной? Софии показалось, что девушка похудела, а ее прекрасная кожа как бы натянулась на скулах. Она явно выглядела старше своих лет и была словно отягощена грузом проблем.

— Ты рада снова оказаться в Авалоне?

Призрак груза проблем испарился, уступив место улыбке.

— Ни за что на свете не пропустила бы Зимний карнавал. Это важное событие для городка.

— Так мне говорили.

— Мам, познакомься с Заком Олгером, — объявила Дэзи, жестом указывая на парня.

— София, — представилась женщина, протягивая руку спокойному молодому человеку, обладателю невероятно светлых волос.

— Мадам, рад познакомиться, — сказал он, вскакивая на ноги.

У Зака была очень примечательная внешность. Он был бледным с ног до головы, вплоть до корней ресниц, и держался необычайно серьезно. Дэзи рассказывала о нем матери. Отец Зака, Мэттью Олгер, расхищал средства городского бюджета, чтобы играть в азартные игры в Интернете. Зак, имея искаженное представление о сыновнем долге, в свою очередь пытался покрыть отца, подворовывая в пекарне, где он тогда работал. Парень подставлял самого себя, пытаясь выгородить отца. София отлично его понимала, потому что и сама поступала схожим образом, хотя и не так прямо или безрассудно. Но и она пожертвовала собственными мечтами ради блага родителей.

София почувствовала сгущающееся в комнате напряжение, но не она являлась его причиной.

— Что ж, мне пора идти. Уверена, мы еще увидимся.

Она взяла малыша на руки и поцеловала его в щечку, а затем вернула обратно Сонет.

Дэзи проводила мать до двери и вышла вместе с нею на крыльцо.

— Я наблюдала за тем, как Логан общается с Чарли, — сообщила София. — Он отлично справляется.

— Да, я тоже так думаю. — Девушка обхватила себя руками, плотнее прижимая свитер к телу. — А какой тебе показалась Сонет, мам?

— Она очень красивая девушка, — ответила та, подтвердив очевидную истину.

— Знаю, — согласилась Дэзи. — Но какой ты ее находишь?

— Ну, похудевшей, возможно, — осторожно ответила София.

Дэзи, содрогнувшись, кивнула:

— И я это тоже заметила. Как ты думаешь — с ней все в порядке или она смертельно чего-то боится?

София колебалась. С одной стороны, она могла выступить в роли матери и дать дочери совет. С другой стороны…

— Милая, эта девушка — дочь Нины, и поэтому я не имею ни малейшего намерения говорить о ней.

— Ясно, поняла. Думаю, я сама только что ответила на свой вопрос.

София обняла Дэзи:

— Ты умеешь быть хорошей подругой, Дэзи. А еще я очень рада, что мы сегодня поговорили.

— Позвони дяде Филиппу. Я действительно хочу, чтобы ты стала частью местного общества.

— И когда это ты стала такой мудрой?

Дэзи, уже открывая дверь, с улыбкой обернулась и ответила:

— Должно быть, унаследовала от мамы.

Глава 23

София понимала, что ее дочь права. Если она действительно собиралась сделать Авалон своим домом, необходимо было упрочить связи с этим городком. Она приехала сюда, ведомая раскаянием, намереваясь отбывать здесь наказание ради блага собственных детей. Но вместо этого ей выпал удивительный шанс переосмыслить свою жизнь, наполнить ее новым содержанием. За прошедшие несколько недель женщина лучше, чем за все предыдущие годы, узнала своих детей. Уже одно это обстоятельство наполняло ее сердце благодарностью.

Справедливым являлось и то, что происходящее между нею и Ноем Шепардом — София боялась давать их отношениям хоть какое-то название — с каждым днем приобретало для нее все большее значение. Однако она вовсе не была уверена в том, что это хорошо, потому что не ставила себе задачей познакомиться в Авалоне с особенным мужчиной. Для нее особенными были Дэзи, Макс и Чарли, и София была намерена удовольствоваться этим.

Тем не менее, как верно заметила дочь, в сердце Софии все еще оставалось много свободного места. Прежде женщина привыкла определять себя через свою работу, которая была для нее и смыслом жизни, и единственным идеалом. Теперь же она осознала, что вопросы, связанные с правосудием, могут существовать на различных уровнях и включать в себя как целую нацию, так и отдельно взятую жену военного, такую как Гейл Райт.

Толчок со стороны Дэзи стал той побудительной силой, в которой нуждалась София. Сегодня у нее была назначена встреча с Филиппом Беллами, своим бывшим деверем, который намеревался познакомить ее с Мелиндой Ли Паркингтон, местным адвокатом. Эта женщина собиралась уйти в декретный отпуск, и ей требовался заместитель на неполный рабочий день.

София пораньше приехала в Блэнчард-парк, где Филипп работал вместе с другими волонтерами из торговой палаты. Женщина обогнула группу людей, устанавливающих временную сцену для Зимнего карнавала. На ней будет выступать в числе прочих и музыкальная группа Ноя. София стала большой поклонницей их музыки. Эти ребята оказались гораздо лучше, чем она могла предположить, и с ними было очень весело проводить время. В прошлом она нечасто общалась с друзьями, но Ной и его приятели показали ей, что это целое искусство — умение подстроиться под ритм другого человека и чувствовать себя при этом счастливым. София задавалась вопросом: может ли она назвать себя фанаткой группы Ноя? Ей было очень странно думать о себе в таком ключе.

Вы читаете Возвращение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату