и несколько одеял. Мадлен тихо заговорила с ним по-французски и показала на труп девочки. Он горестно покачал головой и перекрестился, потом развел руки, и Мадлен подошла к нему. Он прижал ее к себе, похлопав по спине грубоватым жестом, выражавшим утешение и любовь.

Его сверкающие глаза встретились с вопрошающим взглядом Пейдж, и он покачал головой.

– Все кончено, – сказал он по-английски с сильным акцентом. – Мы разбиты. Райел пошел во вражеский лагерь и подписал бумагу о капитуляции. Но без меня. Дюмон никогда не сдастся – они должны для этого сначала убить меня.

Пейдж окатила волна эмоций – облегчение от сознания того, что сражение закончено, смешавшееся с сочувствием к этому сильному храброму метису, который отчаянно сражался против превосходящих сил противника.

– Луи!

Оттуда, где она лежала, Джиджет услышала, что говорил Габриэль. Она снова и снова повторяла имя мужа, и Габриэль подошел к ней и опустился на колени.

– Я отвезу сейчас Мадлен на ферму моего отца, там она будет в безопасности, – сказал он Джиджет. – Луи просил, чтобы ты и дети отправились с нами. Я знаю, что тебе это тяжело, но мы должны спешить. – Его взгляд обратился на маленькое, завернутое в одеяло тельце. – Я сделаю так, чтобы доставить этого ребенка к священнику для надлежащих похорон, но мы не можем ждать. Мы должны немедленно уехать.

Он обернулся к Пейдж.

– Мадам, вы свободны. Я благодарю вас за все, что вы сделали для моего народа. Генерал англесов сейчас в деревне. Я позабочусь о том, чтобы вы в целости и сохранности добрались до него.

– Там есть раненые, Габриэль? Сначала, если вы не возражаете, я сделаю для них все, что смогу.

– Мерси, мадам. Я буду вам весьма благодарен. Трое из моих верных метисов ранены, еще двенадцать убиты. Их отнесли в церковь, англесы всю остальную деревню сожгли.

Пейдж собрала остатки медикаментов, имевшихся у нее, а Мадлен помогала Джиджет встать и одеться. Обе женщины, слабые и плохо одетые, ужасно кашляли на холодном влажном воздухе. Пейдж взяла два одеяла из тех, что принес Габриэль, и набросила им на плечи.

Настал момент, когда Пейдж должна была прощаться с ними.

Она сунула маленький пакет с лекарствами в руки Мадлен – это было все, что она могла дать ей, и обняла эту женщину, которую полюбила, не желая отпускать ее к ожидавшей ее судьбе, про которую Пейдж знала, что она может быть только трагической. Слишком взволнованная, чтобы говорить, она несколько минут держала ее в своих объятиях.

Глаза Мадлен были полны слез. Она оторвалась от Пейдж и, повинуясь какому-то импульсу, сняла медальон, который всегда носила, и повесила его на шею Пейдж.

– Это на счастье вашему ребенку, – произнесла она дрожащим голосом. – С Богом, мой друг!

* * *

В середине мая в прерию пришла весна, и жители Баттлфорда начали оправляться от того месяца, который они провели в осаде. Пока они отсиживались за стенами форта, многие их дома и большинство ферм за пределами города оказались сожжены мародерами-индейцами.

Магазин Компании Гудзонова залива был разграблен и сгорел дотла.

Дом Пейдж, стоявший на холме и вдалеке от города, каким-то чудом оказался одним из немногих зданий, переживших осаду, которые остались нетронутыми, может быть, из-за своей близости к форту.

Майлс наезжал туда, но не мог жить там в одиночестве. Он снова занял свою комнату в госпитале и проводил там бессонные ночи, читая, меряя шагами комнату, стараясь думать или, наоборот, не думать о Пейдж.

Единственная для него возможность не сойти с ума была в том, чтобы не верить, что ее нет в живых. Он уверял себя, что ее держат заложницей и что когда восстание кончится, она вернется домой.

Несколько дней назад до Баттлфорда дошло известие о капитуляции Райела, значит, восстание закончилось.

А ее все не было. Днем и ночью Майлс ждал известий о ней. Он расспрашивал каждого раненого солдата, каждого разведчика, которые добирались до форта, не видели ли они ее или слышали что-нибудь о ней, но никто не мог ему ничего сообщить.

Настало время, когда надежда почти истаяла, и он пришел в совершенное уныние. Он проводил свои дни за писанием срочных рапортов комиссару с просьбой прислать медикаменты, одеяла, кухонные принадлежности, инструменты, кровати: командиры в форте отдали поселенцам все, что могли.

Майлс заставлял себя заниматься делами, ухаживать за ранеными, писать рапорты, следить за чистотой, занимаясь учетом всего того, что осталось в его аптеке, но голова его была занята совсем другим.

Он не мог избавиться от ужасного чувства, что напрасно ждет Пейдж, что она погибла где-то в прерии.

Это случилось перед наступлением вечера. Он шел по двору казармы, направляясь к резиденции комиссара, чтобы передать ему донесения, когда произошло какое-то движение у ворот. Он услышал окрик часового, после чего ворота открылись.

Двое всадников были мужчины. Майлс глянул на них и потом перевел взгляд на третьего всадника.

– Пейдж! – Его крик эхом разнесся по всему форту. – Пейдж!!!

Он выронил все, что было у него в руках, и бросился к ней.

Она соскользнула со спины Минни в его объятия.

Ему понадобились немалые усилия, чтобы удержать рыдания, лишившие его на время способности говорить, пока он держал ее в своих руках, он ощупывал ее голову, нежный изгиб ее спины.

Он поцеловал ее яростно, потом еще и еще раз, теперь уже нежно. Ее губы потрескались, лицо потемнело от солнца и ветра. Волосы сильно отросли и падали непослушными кудрями на плечи, ее лицо и руки были настораживающе худыми. Она трепетала, как осиновый лист, в его объятиях, ее руки обвились вокруг его шеи так, словно она собиралась никогда не отпускать его.

Она подняла голову, чтобы посмотреть на него, и сквозь слезы, струившиеся по ее лицу, она рассмеялась и сморщила свой загорелый веснушчатый нос, зеленые глаза огромны.

– Доктор, вы отрастили бороду. Вы должны побриться, а то она ужасно щекочет, когда вы целуете меня.

Его голос дрогнул, но он успел вернуть себе самообладание.

– Здесь ты командуешь. Я сейчас же побреюсь.

Спустя несколько часов они лежали в своей постели, сжимая друг друга в объятиях. Фитиль лампы был приспущен, и огонек бросал длинные тени на знакомую комнату. Своими телами они выстроили мост через то время, когда были разлучены, и теперь заполняли словами пустоты.

Майлс пытался уговорить ее отдохнуть, настаивая на том, что у них масса времени впереди на разговоры. У нее под глазами лежали темные тени, обеспокоившие его, но, когда он стал просить ее заснуть, она продолжала говорить, и он понял, что ей необходимо выплеснуть весь ужас и страх последних недель. Вперемешку со слезами, путаными фразами она рассказала ему о Батоше, о Мадлен и о пещерах, о Джиджет и умершем ребенке, о трагическом поранении мужественных людей, которыми она восхищалась.

Майлсу оставалось только держать ее в своих объятиях, понимая, что ей нужно выговориться.

– А теперь ты должен рассказать мне, что происходило здесь, пока меня не было. Пожалуйста, Майлс, я должна все знать.

Он боялся этого момента, понимая, какую боль причинит ей, но было очевидно, что она не успокоится, пока он ей все не расскажет. В конце концов с тяжелым сердцем он приступил к рассказу.

Он рассказал ей о том дне, когда приехал домой и обнаружил, что она исчезла, и как Роб Камерон предложил ему свою помощь. Он начал запинаться, когда дошел до нападения индейцев и о детях, которые

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату