русский народ должны оказать решающее влияние на формирование будущего лица мира. Эта ошибка обусловлена смешением порядков"мира"и Церкви, характерным для русской софиологии в целом – уже Вл. Соловьев, ссылаясь на Ф. Достоевского, говорил о Церкви как"положительном общественном идеале"[96]. Не избежала смешения Церкви и мира и Е. Скобцова. Настоящей миссией русской эмиграции оказалось распространение в мире (включая сегодняшнюю Россию) русской культуры и православия. А на формирование"лица мира"влияет сегодня, в первую очередь,"атлантическая"цивилизация Запада.
На религиозно–философской мысли Е. Скобцовой этого периода еще лежала печать утопизма, связанного с основными тенденциями парижской школы русской мысли, которая продолжала утопизм русской мысли, восходящий к славянофилам, а то и к более далеким временам. Е. Скобцова во время своих поездок по Франции, видимо, не раз чувствовала разлад между"ново–народнической"риторикой и требованиями христианской любви. Это видно из таких строк:
Постыло мне ненужное витийство,
Постыли мне слова и строчки книг,
Когда повсюду кажут мертвый лик
Отчаянье, тоска, самоубийство. (178)
Обращенное к Богу вопрошание о причинах страдания русского народа, заметим, происходит у Е. Скобцовой в рамках ветхозаветной парадигмы:
О, Боже, отчего нам так бездомно?
Зачем так много нищих и сирот?
Зачем блуждает Твой святой народ
В пустыне мира, вечной и огромной?
1931 (178)
Здесь"святым народом"именуется вышедший из СССР (этого нового Египта)"остаток"русского народа, ведь в большинстве своем"белые"были православными.
Особенности мышления Е. Скобцовой в период, предшествовавший принятию монашества, станут еще яснее, если сравнить ее до–монашеские стихи с тем, что она писала сразу после пострига. В центре по–прежнему образ"исхода", но понимается он иначе:
Инок и странник–сородич,
Если он знает, – мир пуст.
Ненасытимая горечь
Ядом касается уст.
Вот она книга исхода
Из мира, где все как во сне.
Богоизбранного рода,
Знаю, печать и на мне.
1932 (212)
Если до пострига Е. Скобцова пишет стихи об"исходе"русских, оказавшихся чужими в"пустыне"западного мира, и сравнивает их (а значит, и себя) с евреями, вышедшими из Египта, то после пострига мы встречаем новое понимание"инаковости"миру. Речь идет уже не о народе, а о личности. Первична ее инаковость миру, а не принадлежность к"святому народу".
Наличие двух видов"инаковости", которые можно назвать ново- и ветхозаветным, впоследствии будет творчески раскрываться матерью Марией. Так, она напишет о фарисействе в православии, под которым будет иметься в виду традиционная церковность ("Посты и куличи. Добротный быт"), в которой все сосредоточено на сохранении внешней традиции. При этом в статье"Оправдание фарисейства"(1938) она напишет, что существуют периоды истории и ситуации, когда хранение традиции выходит на передний план, но здесь и сейчас, с ее точки зрения, совсем другой момент. Так в полемическом ключе будет развиваться образ Ветхозаветного Израиля применительно к русской эмиграции. Но уже в стихах рассматриваемого периода мы видим явное напряжение между ее собственной жизнью и окружающим (в том числе эмигрантским) бытом. Не то, чтобы этот"быт"и чужая способность жить счастливо вызывали у нее отталкивание, напротив, в них есть что?то милое, своя"тайна", даже своя благодать, но Божья воля отрывает ее от такого счастья и ведет совершенно другими путями:
О, стены милые чужих жилищ,
Раз навсегда в них принятый порядок,
Цепь маленьких восторгов и загадок, –
Пред вашей полнотою дух мой нищ.
Прильнет он к вам, благоговейно–нем,
Срастется с вами… Вдруг Господни длани
Меня швырнут в круги иных скитаний…
За что? Зачем? (126)
В этих стихах по–новому раскрывается восходящая к"Пушкинской речи"Достоевского тема"скитальчества".
"Огненное покаяние", через которое прошла Е. Скобцова после смерти дочери, вернуло ей поэтический голос. Подробно мы остановимся на стихах Е. Скобцовой этого периода в третьей главе, здесь же скажем о них вкратце. Первые, написанные после десятилетнего перерыва стихи, были принесенным Богу покаянием. По свидетельству Б. Плюханова, стихи, написанные в 1927–1933 гг., были собраны Е. Скобцовой в одну тетрадь (далее – "Тетрадь"), которая состояла из 12 разделов:"Люди","Земля","Города","Ханаан","Иное","В начале","Вестники","Мать","Покаяние","Смерть","Ликование","Мир"[97]. К сожалению,"Тетрадь"до сих пор не опубликована в своем первоначальном виде, стихи из нее разбросаны по разным изданиям. Мать Мария включила часть стихов из"Тетради" – меньше половины – в сборник 1937 г., в котором только два раздела – "О жизни"и"О смерти".
Тем не менее, можно понять, чему посвящены разделы"Тетради". Стихи из раздела"Люди"отражают восприятие Е. Скобцовой русских эмигрантов, которых она встречала во время поездок по Франции. Это стихи, полные горечи, но, вместе с тем, пронизанные христианской любовью, обнаруживающей в ближних, в каком бы несчастном и униженном состоянии они ни были, – образ Божий.
Стихи из раздела"Земля"посвящены таинству"смирения до земли", открывшемуся Е. Скобцовой через смерть дочери. Стихи из раздела"Города"передают ощущение от французских городов, от католических соборов и вообще от западной цивилизации, в восприятии которой Е. Скобцова идет по следам славянофилов и Ф. Достоевского[98].
Самый таинственный раздел"Тетради" – "Ханаан", в нем Е. Скобцова разрабатывает историософскую концепцию, согласно которой русские сравниваются с народом Израильским, которому завещана Обетованная земля (Ханаан), но который, хотя и вошел в нее, за грехи претерпел"рассеяние", а теперь должен через испытания и хранение верности Богу вновь ее найти.
Стихи из раздела"Иное"писались уже после пострига и посвящены главным образом"иночеству". Раздел"В начале"в наибольшей степени отражает увлечение Е. Скобцовой софиологией о. Сергия Булгакова, семинар которого она в это время посещала[99]. Это богословские стихи (название раздела восходит к Ин. 1, 1 ("
Самые пронзительные и в поэтическом отношении сильные стихи – из раздела"Покаяние", они являются свидетельством того страшного суда Божия, который Е. Скобцова пережила после смерти дочери.