11
Кроме общеупотребительного значения, «intention» (от лат. intentio — стремление) имеет и более узкий терминологический смысл: «интенция» как одно из важнейших понятий феноменологии Э. Гуссерля.
12
Желание (греч.).
13
Воздержание от суждения (греч.).
14
Бытие, существование (нем.). Чаше всего переводится как «здесь-бытие».
15
Бытие, существование (нем.). Чаше всего переводится как «здесь-бытие».
16
Раньше, независимо от опыта (лат.).
17
После, позднее (лат.).
18
Exotique (франц.) — экзотический: от греч.: exotikos чуждый.
19
Эстезис, чувство, ощущение (греч.).
20
Ежегодник философии и феноменологии. Выпуск IX (нем.).
21
Другое я (лат.).
22
Гамлет. III, I. // Шекспир У. Избранные произведения. М.. 1953. С.263. Перевод Б. Пастернака.
«То dye, to sleeре, to sleepe, perchance to Dreame».
23
Макбет. III, 4. Там же. C.446. Перевод Б.Пастернака.
Shakespeare W. Macbeth.
24
Там же. C.447.
(Ibid.)